Wie sagt man "hübsch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hübsch” ist “bonito” — verwende "bonito" als allgemeinsten und häufigsten Ausdruck für Dinge, Orte oder Personen, die einfach angenehm anzusehen sind..
bonito
/boh-NEE-toh//boˈnito/

Beispiele
Tu jardín es muy bonito.
Dein Garten ist sehr hübsch.
¡Qué casa tan bonita!
Was für ein hübsches Haus!
Fue un bonito gesto de tu parte.
Das war eine nette Geste von dir.
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen muss auch 'bonito' angepasst werden, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'bonito' für maskuline Dinge, 'bonita' für feminine Dinge, 'bonitos' für maskuline Pluralformen und 'bonitas' für feminine Pluralformen. Zum Beispiel: el coche bonito (das hübsche Auto), la flor bonita (die hübsche Blume).
Verwendung von 'Bueno' statt 'Bonito'
Fehler: “La casa es muy buena.”
Korrektur: La casa es muy bonita. 'Bueno' bedeutet 'gut' in Bezug auf Qualität oder Moral, während sich 'bonito' auf das Aussehen bezieht.
Vergessen, die Endung anzupassen
Fehler: “Las chicas son bonito.”
Korrektur: Las chicas son bonitas. Denken Sie daran, es an den Plural ('-s') und das Femininum ('-a') anzupassen, um zu 'las chicas' zu passen.
lindo
/leen-doh//ˈlindo/

Beispiele
¡Qué vestido tan lindo!
Was für ein hübsches Kleid!
Tu cachorro es muy lindo.
Dein Welpe ist sehr süß.
Pasamos un día lindo en la playa.
Wir hatten einen schönen Tag am Strand.
Anpassung an das beschriebene Substantiv
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen muss auch 'lindo' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'lindo' für männliche Dinge (un perro lindo), 'linda' für weibliche Dinge (una casa linda), 'lindos' für mehrere männliche Dinge und 'lindas' für mehrere weibliche Dinge.
Vergessen, die Endung zu ändern
Fehler: “La flor es lindo.”
Korrektur: La flor es linda. Da 'flor' (Blume) ein weibliches Wort ist, benötigt das beschreibende Wort die Endung '-a', um übereinzustimmen.
bello
BAY-yoh/ˈbe.ʎo/

Beispiele
El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.
Die Berglandschaft ist im Herbst wirklich schön.
Tienes un perro muy bello y grande.
Du hast einen sehr lieben und großen Hund.
Le regaló un bello poema escrito por él mismo.
Er schenkte ihr ein schönes Gedicht, das er selbst geschrieben hatte.
Die Übereinstimmung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'bello' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'bello' (maskulin Singular), 'bella' (feminin Singular), 'bellos' (maskulin Plural), 'bellas' (feminin Plural). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit der Adjektivdeklination nach dem bestimmten oder unbestimmten Artikel.
Stellung des Adjektivs
Fehler: “El bello coche.”
Korrektur: El coche bello. (Obwohl 'bello' vor dem Substantiv stehen kann, um etwas zu betonen, ist die Platzierung danach die gebräuchlichste Art, etwas zu beschreiben. Im Deutschen steht das Adjektiv fast immer vor dem Nomen, daher ist die spanische Nachstellung ungewohnt.)
hermoso
/er-MOH-soh//eɾˈmoso/

Beispiele
El paisaje desde la montaña es hermoso.
Die Landschaft vom Berg aus ist schön.
Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?
Dein Kleid ist wunderschön, wo hast du es gekauft?
Gracias por el hermoso regalo.
Vielen Dank für das reizende Geschenk.
Angleichung: Genus & Numerus
Wie die meisten spanischen beschreibenden Wörter muss auch 'hermoso' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'hermoso' für maskuline Dinge, 'hermosa' für feminine Dinge, 'hermosos' für maskuline Pluralformen und 'hermosas' für feminine Pluralformen.
Die Position des Adjektivs
Normalerweise steht 'hermoso' nach dem Substantiv, das es beschreibt (z.B. 'un coche hermoso' – ein schönes Auto). Sie können es voranstellen, um eine poetischere oder emotionalere Wirkung zu erzielen (z.B. 'un hermoso día' – ein wunderschöner Tag).
Vergessen der Endungsänderung
Fehler: “La casa es hermoso.”
Korrektur: Sagen Sie 'La casa es hermosa.' Da 'casa' ein feminines Wort ist (endet auf -a), muss das beschreibende Wort 'hermoso' zu 'hermosa' geändert werden, um zu passen.
Ser vs. Estar
Fehler: “La playa es hermosa hoy.”
Korrektur: Es ist besser zu sagen 'La playa está hermosa hoy.' Verwenden Sie 'ser' (es) für permanente Eigenschaften ('La playa es hermosa' – Der Strand ist generell ein schöner Ort). Verwenden Sie 'estar' (está) für temporäre Zustände oder wie etwas gerade aussieht ('La playa está hermosa hoy' – Der Strand sieht heute wunderschön aus).
mono
MOH-noh/ˈmo.no/

Beispiele
¡Qué mono es tu bebé con ese gorro!
Wie niedlich dein Baby mit dieser Mütze ist!
Hemos comprado una casa muy mona en la costa.
Wir haben ein sehr hübsches Haus an der Küste gekauft.
Ella es muy mona, pero no sabe que me gusta.
Sie ist sehr ansehnlich, aber sie weiß nicht, dass ich sie mag.
Anpassung an das Substantiv
Wie alle spanischen Adjektive muss 'mono' sich an den Gegenstand anpassen, den es beschreibt: 'un regalo mono' (ein niedliches Geschenk), aber 'una camisa mona' (ein niedliches Hemd).
Verwechslung von allgemeiner und spezifischer Schönheit
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




