Wie sagt man "liebenswürdig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “liebenswürdig” ist “amable” — verwenden Sie „amable“, um eine allgemeine Freundlichkeit und Nettigkeit einer Person auszudrücken, die leicht zugänglich und angenehm im Umgang ist..
amable
/ah-MAH-bleh//aˈma.βle/

Beispiele
Mi vecina es una persona muy amable.
Meine Nachbarin ist eine sehr freundliche Person.
Gracias por ser tan amable conmigo.
Danke, dass Sie so freundlich zu mir waren.
Fue muy amable de su parte ayudarme con las maletas.
Es war sehr freundlich von Ihnen, mir mit den Taschen zu helfen.
Eine Form für alle Fälle
Adjektive, die auf '-e' enden, wie 'amable', ändern sich nicht für männliche oder weibliche Personen. Es heißt 'el hombre amable' (der freundliche Mann) und 'la mujer amable' (die freundliche Frau). Das Wort bleibt immer gleich!
Immer 'ser' (sein) verwenden
Um zu sagen, dass jemand freundlich ist, werden Sie fast immer 'ser' verwenden (z. B. 'Ella es amable'). Spanischsprecher sehen Freundlichkeit als einen Teil der Persönlichkeit einer Person an, nicht nur als eine vorübergehende Stimmung. Im Deutschen verwenden wir oft 'sein' für Zustände, aber im Spanischen kennzeichnet 'ser' hier die Eigenschaft.
Verwechslung von 'amable' und 'simpático'
Fehler: “Él es muy amable, siempre cuenta chistes.”
Korrektur: Verwenden Sie 'Él es muy simpático, siempre cuenta chistes.' 'Amable' bezieht sich mehr auf Höflichkeit und Hilfsbereitschaft. 'Simpático' kommt dem Deutschen 'sympathisch' oder 'nett/charmant' näher, also jemand, mit dem man gerne Zeit verbringt.
gentil
hen-TEEL/xenˈtil/

Beispiele
Mi vecina es muy gentil y siempre me ayuda con las compras.
Meine Nachbarin ist sehr freundlich und hilft mir immer beim Einkaufen.
Fue un gesto muy gentil de su parte ofrecernos un café.
Es war eine sehr nette Geste von ihm, uns einen Kaffee anzubieten.
Necesitas ser más gentil al hablar con niños pequeños.
Du musst sanftmütiger sprechen, wenn du mit kleinen Kindern redest.
Maskulinum und Femininum
Da 'gentil' auf -L endet, gehört es zu den Adjektiven, die für männlich oder weiblich keine Formänderung erfahren. Es ändert sich nur im Plural: 'gentiles'.
Verwendung von 'gentil' für 'sanfte' Handlungen
Fehler: “La tela es gentil (Der Stoff ist sanftmütig).”
Korrektur: La tela es suave (Der Stoff ist weich). 'Gentil' beschreibt normalerweise den Charakter oder das Verhalten, nicht physische Eigenschaften wie Weichheit.
Verwechslung von „amable“ und „gentil“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

