Inklingo

Wie sagt man "wachsam" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürwachsamist alertaverwenden Sie 'alerta', wenn jemand aufmerksam und bereit ist, auf eine plötzliche Gefahr oder ein Ereignis zu reagieren.

alerta🔊B1

Verwenden Sie 'alerta', wenn jemand aufmerksam und bereit ist, auf eine plötzliche Gefahr oder ein Ereignis zu reagieren.

Mehr erfahren →
observador🔊B1

Nutzen Sie 'observador', wenn die Wachsamkeit darin besteht, Details wahrzunehmen und aufmerksam zu beobachten, ohne unbedingt eine unmittelbare Gefahr zu erwarten.

Mehr erfahren →
atento🔊B2

Setzen Sie 'atento' ein, wenn es um allgemeine Aufmerksamkeit und Konzentration auf etwas Bestimmtes geht, oft im Sinne von 'aufpassen'.

Mehr erfahren →
vigilante🔊B2

Verwenden Sie 'vigilante', um eine andauernde, oft formellere Wachsamkeit auszudrücken, besonders im Hinblick auf die Vermeidung von Problemen oder Gefahren.

Mehr erfahren →
pendientes🔊B2

Nutzen Sie 'pendientes' (oft mit 'estar'), um auszudrücken, dass man etwas im Auge behält, auf dem Laufenden ist oder auf etwas wartet.

Mehr erfahren →
vivos🔊B1

Setzen Sie 'vivos' (im Plural für Personen), wenn 'wachsam' im Sinne von scharfsinnig, geistig rege und schnell denkend gemeint ist.

Mehr erfahren →
celoso🔊C1

Verwenden Sie 'celoso' nur in sehr spezifischen Kontexten, wenn Wachsamkeit mit Eifer, Hingabe oder einem beschützenden Gefühl verbunden ist (z.B. 'wächter').

Mehr erfahren →
German → Spanisch

alerta

a-LER-taaˈleɾta

AdjektivB1
Verwenden Sie 'alerta', wenn jemand aufmerksam und bereit ist, auf eine plötzliche Gefahr oder ein Ereignis zu reagieren.
Eine Bilderbuchillustration einer wachsamen braunen Eule, die auf einem Ast sitzt und mit weiten, aufmerksamen Augen nach vorne blickt.

Beispiele

El perro se puso alerta ante cualquier ruido extraño.

Der Hund wurde bei jedem seltsamen Geräusch wachsam.

El guardia siempre está alerta durante la noche.

Der Wachmann ist nachts immer wachsam.

Es importante que los conductores se mantengan alerta.

Es ist wichtig, dass die Fahrer wachsam bleiben.

Las niñas están alerta para ver si llega el cartero.

Die Mädchen sind aufmerksam, um zu sehen, ob der Postbote ankommt.

Bleibt gleich

Dieses Adjektiv ist besonders, da es seine Endung nicht an das Geschlecht (maskulin/feminin) oder die Zahl (Singular/Plural) des Substantivs anpasst. Es bleibt immer 'alerta' (z. B. 'los hombres están alerta', 'la mujer está alerta').

Kein 's' hinzufügen

Fehler:Los niños están alertas.

Korrektur: Los niños están alerta. (Das Wort 'alerta' bekommt kein 's', wenn es als Adjektiv verwendet wird.)

observador

ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

AdjektivB1
Nutzen Sie 'observador', wenn die Wachsamkeit darin besteht, Details wahrzunehmen und aufmerksam zu beobachten, ohne unbedingt eine unmittelbare Gefahr zu erwarten.
Ein kleiner Vogel sitzt auf einem Ast und beobachtet aufmerksam einen winzigen Marienkäfer auf einem Blatt.

Beispiele

Un buen detective debe ser muy observador.

Ein guter Detektiv muss sehr wachsam (beobachtend) sein.

Mi hermano es muy observador y nota cada pequeño cambio.

Mein Bruder ist sehr aufmerksam und bemerkt jede kleine Veränderung.

Para ser un buen detective, hay que ser muy observador.

Um ein guter Detektiv zu sein, muss man sehr scharfsinnig sein.

Gracias a su espíritu observador, evitó un accidente.

Dank seines wachsamen Geistes vermied er einen Unfall.

Das weibliche Geschlecht

Um eine Frau zu beschreiben, ändere die Endung zu 'observadora'. Für eine Frauengruppe verwende 'observadoras'.

Position des Wortes

Wenn man den Charakter einer Person beschreibt, steht es normalerweise nach dem Wort 'ser' (sein) oder nach dem Substantiv, das es beschreibt.

Verwendung von 'Observante'

Fehler:Él es muy observante.

Korrektur: Él es muy observador. Obwohl 'observante' existiert, bezieht es sich normalerweise auf religiöse Praktiken. Um zu sagen, dass jemand etwas bemerkt, verwende 'observador'.

atento

ah-TEN-tohaˈtento

AdjektivB2
Setzen Sie 'atento' ein, wenn es um allgemeine Aufmerksamkeit und Konzentration auf etwas Bestimmtes geht, oft im Sinne von 'aufpassen'.
Eine Bilderbuchillustration eines Erdmännchens, das aufrecht steht und wachsam seine Umgebung beobachtet.

Beispiele

Por favor, esté atento a las instrucciones.

Bitte seien Sie wachsam (aufmerksam) bezüglich der Anweisungen.

Estén atentos a la hora de salida del tren.

Seien Sie wachsam bezüglich der Abfahrtszeit des Zuges.

El vigilante debe estar atento toda la noche.

Der Wachmann muss die ganze Nacht auf der Hut sein.

Verwendung mit 'Estar'

Diese Bedeutung wird fast immer mit dem Verb estar verwendet, da sie einen vorübergehenden Zustand der Bereitschaft oder Wachsamkeit beschreibt. Dies ist analog zur deutschen Verwendung von 'sein' für Zustände (z.B. 'Ich bin wachsam').

vigilante

bee-hee-LAHN-tehbi.xi.ˈlan.te

AdjektivB2
Verwenden Sie 'vigilante', um eine andauernde, oft formellere Wachsamkeit auszudrücken, besonders im Hinblick auf die Vermeidung von Problemen oder Gefahren.
Eine Eule, die auf einem Ast sitzt und aufmerksam um sich blickt.

Beispiele

Es necesario mantener una actitud vigilante ante las nuevas tendencias del mercado.

Es ist notwendig, eine wachsame Haltung gegenüber den neuen Markttrends beizubehalten.

Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.

Wir müssen eine wachsame Haltung gegenüber den Veränderungen beibehalten.

El perro estaba vigilante en la puerta.

Der Hund war wachsam an der Tür.

Beschreibung von Dingen

Da dieses Wort auf -e endet, bleibt es gleich, egal ob Sie ein männliches oder weibliches Ding beschreiben. Dies ist einfacher als im Deutschen, wo Sie 'der wachsame Mann' und 'die wachsame Frau' sagen müssen.

pendientes

pen-DYEN-tespenˈdjentes

AdjektivB2
Nutzen Sie 'pendientes' (oft mit 'estar'), um auszudrücken, dass man etwas im Auge behält, auf dem Laufenden ist oder auf etwas wartet.
Ein kleines Kind lehnt sich vor und spitzt die Ohren, um ein leises Geräusch zu hören.

Beispiele

Estaremos pendientes de cualquier novedad.

Wir werden bezüglich jeder Neuigkeit wachsam sein (sie im Auge behalten).

Estaremos pendientes de tu llamada en caso de emergencia.

Wir werden auf Ihren Anruf warten, falls ein Notfall eintritt. (Oder: Wir werden Ihren Anruf im Auge behalten.)

Los niños estaban pendientes de la televisión, sin pestañear.

Die Kinder waren wie gebannt auf den Fernseher fixiert, ohne zu blinzeln.

Die Struktur 'Estar Pendiente'

Um auszudrücken, dass man wachsam ist oder wartet, muss man das Verb 'estar' gefolgt von 'pendiente/s' und meistens der Präposition 'de' verwenden ('estar pendiente de algo'). Im Deutschen wird dies oft mit 'auf etwas warten' oder 'auf etwas achten' übersetzt.

Fehlgebrauch von Ser/Estar

Fehler:Sagen: 'Somos pendientes de la noticia' (Wir sind im Wesentlichen 'ausstehende Dinge' der Nachricht).

Korrektur: Verwenden Sie immer 'estar' für diese Bedeutung, da es einen aktuellen Zustand der Wachsamkeit beschreibt: 'Estamos pendientes de la noticia'.

vivos

BEE-vohsˈbiβos

AdjektivB1informell
Setzen Sie 'vivos' (im Plural für Personen), wenn 'wachsam' im Sinne von scharfsinnig, geistig rege und schnell denkend gemeint ist.
Ein lächelnder, anthropomorphisierter Cartoon-Fuchs sitzt stolz neben einem perfekt gelösten hölzernen Pyramidenpuzzle.

Beispiele

Los niños son muy vivos y aprenden rápido.

Die Kinder sind sehr wachsam (schlau) und lernen schnell.

Mis hermanos son muy vivos, siempre saben cómo negociar.

Meine Brüder sind sehr schlau; sie wissen immer, wie man verhandelt.

Tienes que estar con los ojos bien vivos cuando viajas.

Du musst sehr wachsam sein (wörtlich: mit den Augen sehr wachsam), wenn du reist.

Ser vs. Estar

Fehler:Die Verwendung von 'estar vivos', um 'sie sind schlau' zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie 'son vivos' (mit dem Verb 'ser'), um Klugheit zu beschreiben, da dies eine inhärente Charaktereigenschaft ist. 'Están vivos' bedeutet 'Sie sind gerade am Leben'.

celoso

seh-LOH-sohseˈloso

AdjektivC1
Verwenden Sie 'celoso' nur in sehr spezifischen Kontexten, wenn Wachsamkeit mit Eifer, Hingabe oder einem beschützenden Gefühl verbunden ist (z.B. 'wächter').
Eine fröhliche, energiegeladene Comicfigur springt aufgeregt und hält ein kleines, leuchtend rotes Banner, umgeben von visuellen Funken der Begeisterung.

Beispiele

Es un celoso guardián de sus principios.

Er ist ein eifriger/wachsamer Hüter seiner Prinzipien.

Es un celoso guardián de la ley y el orden.

Er ist ein eifriger/wachsamer Hüter von Recht und Ordnung.

El comité fue celoso en la protección de los fondos.

Der Ausschuss war wachsam bei dem Schutz der Gelder.

Formeller Kontext

Diese Bedeutung wird fast immer verwendet, wenn man die Hingabe einer Person zu einer Aufgabe, Pflicht oder Überzeugung beschreibt, und seltener in Bezug auf persönliche Beziehungen.

Häufige Verwechslung: 'alerta' vs. 'atento'

Viele Lernende verwechseln 'alerta' und 'atento'. 'Alerta' bezieht sich meist auf plötzliche Gefahren oder Notwendigkeit zur schnellen Reaktion, während 'atento' eine allgemeinere, anhaltende Aufmerksamkeit oder Konzentration auf etwas Bestimmtes beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.