Inklingo

vigilante

Sicherheitsbeamter?eine Person, die ein Gebäude oder Gebiet schützt
Auch:Wachmann?someone who keeps watch at night

bee-hee-LAHN-teh

/bi.xi.ˈlan.te/
Substantivm or fA2
neutral
Ein Sicherheitsbeamter in Uniform und Mütze, der aufrecht vor einem Gebäudeeingang steht.

Ein 'vigilante' ist eine Person, die ein Gebäude oder Gebiet schützt.

vigilante(Substantiv)

m or fA2

Sicherheitsbeamter

?

eine Person, die ein Gebäude oder Gebiet schützt

Auch:

Wachmann

?

someone who keeps watch at night

📝 In Aktion

El vigilante de seguridad nos pidió la identificación.

A2

Der Sicherheitsbeamte bat uns um den Ausweis.

Trabaja como vigilante nocturno en la fábrica.

B1

Er arbeitet als Nachtwächter in der Fabrik.

Wortverbindungen

Synonyme

  • guarda (Wache)
  • sereno (Nachtwächter (veraltet))

Antonyme

  • ladrón (Dieb)

Häufige Kollokationen

  • vigilante de seguridadSicherheitsbeamter
  • vigilante nocturnoNachtwächter

💡 Grammatikpunkte

Ein Wort für alle Geschlechter

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für Männer oder Frauen. Verwenden Sie 'el vigilante' für einen Mann und 'la vigilante' für eine Frau. Im Deutschen müssen Sie sich entscheiden, ob Sie 'der Wachmann' oder 'die Wache' sagen, aber im Spanischen bleibt das Wort gleich.

⭐ Verwendungstipps

Nicht nur für Superhelden

Während im Englischen 'vigilante' oft einen Superhelden wie Batman meint, ist es im Spanischen das Standardwort für einen professionellen Sicherheitsbeamten. Deutsche Lerner neigen dazu, es mit dem deutschen 'Selbstjustizler' zu verwechseln, was hier falsch ist.

Eine Eule, die auf einem Ast sitzt und aufmerksam um sich blickt.

Als Adjektiv bedeutet 'vigilante', wachsam zu sein und genau aufzupassen.

vigilante(Adjektiv)

B2

wachsam

?

genau aufmerksam, um Gefahr zu vermeiden

Auch:

wachsam

?

keeping careful watch

,

aufmerksam

?

ready to act

📝 In Aktion

Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.

B2

Wir müssen eine wachsame Haltung gegenüber den Veränderungen beibehalten.

El perro estaba vigilante en la puerta.

B1

Der Hund war wachsam an der Tür.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • descuidado (nachlässig)
  • distraído (abgelenkt)

💡 Grammatikpunkte

Beschreibung von Dingen

Da dieses Wort auf -e endet, bleibt es gleich, egal ob Sie ein männliches oder weibliches Ding beschreiben. Dies ist einfacher als im Deutschen, wo Sie 'der wachsame Mann' und 'die wachsame Frau' sagen müssen.

Ein langes, dünnes, goldbraunes Gebäckstück, das mit süßem Zuckerguss überzogen ist und auf einem weißen Teller liegt.

In einigen Regionen ist ein 'vigilante' eine spezielle Art von langem, süßem Gebäck.

vigilante(Substantiv)

mB1

süßes Gebäck

?

eine spezielle Art von langem, dünnem Gebäck

Auch:

Quittenkäse-Dessert

?

known as 'postre vigilante' in Argentina

📝 In Aktion

Compré dos vigilantes y un croissant en la panadería.

B1

Ich kaufte zwei 'vigilante'-Gebäcke und ein Croissant in der Bäckerei.

⭐ Verwendungstipps

Wissenswertes

Der Legende nach wurden diese Gebäcke 'vigilantes' genannt, weil sie bei Polizisten beliebt waren, die einen schnellen Snack während ihrer Schicht brauchten.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: vigilante

Frage 1 von 2

Wenn Sie in einer Bäckerei in Buenos Aires sind und einen 'vigilante' bestellen, was erhalten Sie dann?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Wird 'vigilante' für Superhelden wie Batman verwendet?

Im Spanischen sind die Wörter 'justiciero' oder 'vengador' gebräuchlicher für jemanden, der das Gesetz selbst in die Hand nimmt. Aufgrund des Einflusses englischer Filme kann 'vigilante' jedoch gelegentlich in diesem Kontext verwendet werden.

Was ist der Unterschied zwischen 'un guardia' und 'un vigilante'?

Sie sind sich sehr ähnlich. 'Guardia' ist ein allgemeiner Begriff für eine Wache, während sich 'vigilante' normalerweise speziell auf privates Sicherheitspersonal in Gebäuden oder Einkaufszentren bezieht. Im Deutschen ist 'Wache' oft allgemeiner als 'Sicherheitsbeamter'.