Inklingo

vigilante

bee-hee-LAHN-tehbi.xi.ˈlan.te

Sicherheitsbeamter

Auch: Wachmann
Substantivm or fA2
Ein Sicherheitsbeamter in Uniform und Mütze, der aufrecht vor einem Gebäudeeingang steht.

📝 In Aktion

El vigilante de seguridad nos pidió la identificación.

A2

Der Sicherheitsbeamte bat uns um den Ausweis.

Trabaja como vigilante nocturno en la fábrica.

B1

Er arbeitet als Nachtwächter in der Fabrik.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • ladrón (Dieb)

Häufige Kollokationen

  • vigilante de seguridadSicherheitsbeamter
  • vigilante nocturnoNachtwächter

wachsam

Auch: wachsam, aufmerksam
Eine Eule, die auf einem Ast sitzt und aufmerksam um sich blickt.

📝 In Aktion

Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.

B2

Wir müssen eine wachsame Haltung gegenüber den Veränderungen beibehalten.

El perro estaba vigilante en la puerta.

B1

Der Hund war wachsam an der Tür.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

süßes Gebäck

Auch: Quittenkäse-Dessert
SubstantivmB1informal
ArgentinaUruguay
Ein langes, dünnes, goldbraunes Gebäckstück, das mit süßem Zuckerguss überzogen ist und auf einem weißen Teller liegt.

📝 In Aktion

Compré dos vigilantes y un croissant en la panadería.

B1

Ich kaufte zwei 'vigilante'-Gebäcke und ein Croissant in der Bäckerei.

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: vigilante

Frage 1 von 2

Wenn Sie in einer Bäckerei in Buenos Aires sind und einen 'vigilante' bestellen, was erhalten Sie dann?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen 'vigilans', das von 'vigilare' (wach bleiben) abstammt. Es teilt dieselben Wurzeln wie das deutsche Wort 'vigilant' (wachsam).

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: vigilantItalian: vigilante

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'vigilante' für Superhelden wie Batman verwendet?

Im Spanischen sind die Wörter 'justiciero' oder 'vengador' gebräuchlicher für jemanden, der das Gesetz selbst in die Hand nimmt. Aufgrund des Einflusses englischer Filme kann 'vigilante' jedoch gelegentlich in diesem Kontext verwendet werden.

Was ist der Unterschied zwischen 'un guardia' und 'un vigilante'?

Sie sind sich sehr ähnlich. 'Guardia' ist ein allgemeiner Begriff für eine Wache, während sich 'vigilante' normalerweise speziell auf privates Sicherheitspersonal in Gebäuden oder Einkaufszentren bezieht. Im Deutschen ist 'Wache' oft allgemeiner als 'Sicherheitsbeamter'.