vigilante
“vigilante” bedeutet “Sicherheitsbeamter” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Sicherheitsbeamter
Auch: Wachmann
📝 In Aktion
El vigilante de seguridad nos pidió la identificación.
A2Der Sicherheitsbeamte bat uns um den Ausweis.
Trabaja como vigilante nocturno en la fábrica.
B1Er arbeitet als Nachtwächter in der Fabrik.
wachsam
Auch: wachsam, aufmerksam
📝 In Aktion
Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.
B2Wir müssen eine wachsame Haltung gegenüber den Veränderungen beibehalten.
El perro estaba vigilante en la puerta.
B1Der Hund war wachsam an der Tür.
süßes Gebäck
Auch: Quittenkäse-Dessert
📝 In Aktion
Compré dos vigilantes y un croissant en la panadería.
B1Ich kaufte zwei 'vigilante'-Gebäcke und ein Croissant in der Bäckerei.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "vigilante" übersetzt werden:
aufmerksam→quittenkäse-dessert→sicherheitsbeamter→süßes gebäck→wachmann→wachsam→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vigilante
Frage 1 von 2
Wenn Sie in einer Bäckerei in Buenos Aires sind und einen 'vigilante' bestellen, was erhalten Sie dann?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'vigilans', das von 'vigilare' (wach bleiben) abstammt. Es teilt dieselben Wurzeln wie das deutsche Wort 'vigilant' (wachsam).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'vigilante' für Superhelden wie Batman verwendet?
Im Spanischen sind die Wörter 'justiciero' oder 'vengador' gebräuchlicher für jemanden, der das Gesetz selbst in die Hand nimmt. Aufgrund des Einflusses englischer Filme kann 'vigilante' jedoch gelegentlich in diesem Kontext verwendet werden.
Was ist der Unterschied zwischen 'un guardia' und 'un vigilante'?
Sie sind sich sehr ähnlich. 'Guardia' ist ein allgemeiner Begriff für eine Wache, während sich 'vigilante' normalerweise speziell auf privates Sicherheitspersonal in Gebäuden oder Einkaufszentren bezieht. Im Deutschen ist 'Wache' oft allgemeiner als 'Sicherheitsbeamter'.


