guarda
GWAR-dah
/ˈɡwaɾða/
Veranschaulicht das Verb 'bewahrt' (guarda), was bedeutet, etwas zurückzuhalten oder aufzubewahren.
guarda(Verb)
bewahrt
?- Person Singular Präsens
spart
?- Person Singular Präsens (oft bei Geld oder Daten)
bewahre
?Informelle Aufforderung (Imperativ tú)
lagert
?3rd person singular present tense
📝 In Aktion
Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.
A1Sie bewahrt ihren Schmuck in einem Safe auf.
Guarda este secreto, por favor.
A2Bewahre dieses Geheimnis, bitte (informelle Aufforderung).
¿Dónde guarda el documento?
A1Wo speichert er das Dokument?
💡 Grammatikpunkte
Doppelte Funktion
Die Form 'guarda' wird sowohl verwendet, wenn man darüber spricht, was eine dritte Person (er/sie/es/Sie formell) gerade 'tut', als auch wenn man eine informelle Aufforderung an 'tú' richtet.
⭐ Verwendungstipps
Eselsbrücke
Denken Sie an 'guarda' als die Wurzel von 'guardar'. Wenn Sie jemanden auffordern, die Handlung auszuführen ('Bewahre es auf!'), verwenden Sie dieselbe Form wie bei 'Er/Sie bewahrt es auf'.

Veranschaulicht das Substantiv 'Wächter' (guarda), eine Person, die wacht oder schützt.
guarda(Substantiv)
Wächter
?Eine Person, die wacht oder schützt
,Förster
?Eine Person, die für öffentliches Land oder ein Gebäude verantwortlich ist (z.B. Waldwächter)
Aufseher
?Security role
📝 In Aktion
El guarda del museo nos pidió que no tocáramos las obras.
B1Der Museumsaufseher bat uns, die Werke nicht zu berühren.
La guarda forestal encontró un nido de águilas.
B2Der Förster fand ein Adlernest.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechtsunabhängig
Wenn man sich auf die Person bezieht, ändert sich das Wort 'guarda' selbst nicht je nach Geschlecht, aber der Artikel (el oder la) und alle begleitenden Adjektive müssen dem Geschlecht der Person entsprechen.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “Verwendung des falschen Artikels ('el' oder 'la') für das Geschlecht der Person (z.B. eine Frau 'el guarda' nennen).”
Korrektur: Verwenden Sie 'el guarda' für einen Mann und 'la guarda' für eine Frau. Das Wort 'guarda' bleibt gleich.

Veranschaulicht das Substantiv 'Obhut' (guarda), was die schützende Fürsorge und Verantwortung für einen Gegenstand oder eine Person bedeutet.
guarda(Substantiv)
Obhut
?Rechtliche Fürsorge für eine Person oder einen Gegenstand
Vormundschaft
?Formal care
,Verwahrung
?The act of retaining something
📝 In Aktion
El juez decidió otorgarle la guarda de los niños a la madre.
B2Der Richter entschied, die Obhut für die Kinder der Mutter zu übertragen.
La guarda de los documentos históricos es vital.
C1Die Verwahrung der historischen Dokumente ist lebenswichtig.
💡 Grammatikpunkte
Formeller Kontext
Diese Bedeutung wird typischerweise in juristischen oder sehr formellen Zusammenhängen verwendet und ersetzt oft das gebräuchlichere Wort 'custodia'.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: guarda
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'guarda' als informelle Aufforderung verwendet?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'guarda' (Substantiv) und 'guardián'?
'Guarda' wird oft für eine spezifische Berufsbezeichnung verwendet (wie ein Sicherheitsbeamter oder Parkwächter). 'Guardián' ist etwas formeller und impliziert jemanden, der etwas Kostbares beschützt oder sich darum kümmert, wie einen Schatz, ein Geheimnis oder einen heiligen Ort.
Woran erkenne ich, ob 'guarda' in einem Satz ein Verb oder ein Substantiv ist?
Achten Sie auf die Wörter darum herum. Wenn es einem Subjekt (wie 'él' oder 'ella') folgt oder eine Aktion darstellt, ist es das Verb ('Él guarda el dinero'). Wenn es einem Artikel ('el' oder 'la') folgt und sich auf eine Person oder ein Konzept bezieht, ist es das Substantiv ('La guarda llegó tarde').