guarda
“guarda” bedeutet “bewahrt” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
bewahrt, spart, bewahre
Auch: lagert
📝 In Aktion
Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.
A1Sie bewahrt ihren Schmuck in einem Safe auf.
Guarda este secreto, por favor.
A2Bewahre dieses Geheimnis, bitte (informelle Aufforderung).
¿Dónde guarda el documento?
A1Wo speichert er das Dokument?
Wächter, Förster
Auch: Aufseher
📝 In Aktion
El guarda del museo nos pidió que no tocáramos las obras.
B1Der Museumsaufseher bat uns, die Werke nicht zu berühren.
La guarda forestal encontró un nido de águilas.
B2Der Förster fand ein Adlernest.
Obhut
Auch: Vormundschaft, Verwahrung
📝 In Aktion
El juez decidió otorgarle la guarda de los niños a la madre.
B2Der Richter entschied, die Obhut für die Kinder der Mutter zu übertragen.
La guarda de los documentos históricos es vital.
C1Die Verwahrung der historischen Dokumente ist lebenswichtig.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: guarda
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'guarda' als informelle Aufforderung verwendet?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt von der germanischen Wurzel *wardon*, was 'wachen oder beschützen' bedeutet. Diese gelangte ins Lateinische (als *wardare*) und entwickelte sich dann zum spanischen Verb 'guardar'. Das Substantiv 'guarda' ist eine direkte Ableitung dieser Wurzel.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (around the 11th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'guarda' (Substantiv) und 'guardián'?
'Guarda' wird oft für eine spezifische Berufsbezeichnung verwendet (wie ein Sicherheitsbeamter oder Parkwächter). 'Guardián' ist etwas formeller und impliziert jemanden, der etwas Kostbares beschützt oder sich darum kümmert, wie einen Schatz, ein Geheimnis oder einen heiligen Ort.
Woran erkenne ich, ob 'guarda' in einem Satz ein Verb oder ein Substantiv ist?
Achten Sie auf die Wörter darum herum. Wenn es einem Subjekt (wie 'él' oder 'ella') folgt oder eine Aktion darstellt, ist es das Verb ('Él guarda el dinero'). Wenn es einem Artikel ('el' oder 'la') folgt und sich auf eine Person oder ein Konzept bezieht, ist es das Substantiv ('La guarda llegó tarde').


