Wie sagt man "abhang" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abhang” ist “cuesta” — verwenden Sie 'cuesta' für eine allgemeine Beschreibung einer Steigung oder eines abschüssigen Weges, besonders wenn man ihn hinauf- oder hinuntergehen muss.
cuesta
KWEH-stahˈkwesta

Beispiele
Hay una cuesta muy empinada después del río.
Es gibt einen sehr steilen Abhang nach dem Fluss.
Mi casa está en la cima de la cuesta.
Mein Haus liegt auf dem Gipfel des Hügels.
Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.
Wir mussten das Auto den Anstieg hinaufschieben.
Genus und Artikel
'Cuesta' ist immer feminin, daher müssen Sie 'la cuesta' oder 'una cuesta' verwenden. Achten Sie auf den bestimmten Artikel.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Verwendung des Substantivs 'cuesta', wo die Verbform benötigt wird, wie z.B. 'La cuesta ir al gimnasio.'”
Korrektur: Verwenden Sie die Verbform 'cuesta': 'Me cuesta ir al gimnasio.' (Es fällt mir schwer, ins Fitnessstudio zu gehen.)
pendiente
pen-DYEN-tehpenˈdjen.te

Beispiele
Tuvimos que subir una pendiente muy pronunciada.
Wir mussten einen sehr steilen Abhang hinaufklettern.
La casa está construida en la pendiente de la colina.
Das Haus ist am Hang des Hügels gebaut.
Genusunterscheidung
Wenn sich 'pendiente' auf einen Hang oder eine Steigung bezieht, ist es immer feminin: 'la pendiente'. Dies unterscheidet sich vom maskulinen Substantiv 'el pendiente' (Ohrring).
ladera
lah-deh-rahlaˈðeɾa

Beispiele
Las ovejas pastan en la ladera de la colina.
Die Schafe grasen am Hang.
Nuestra casa está construida en una ladera muy empinada.
Unser Haus ist an einem sehr steilen Hang gebaut.
Bajamos con cuidado por la ladera norte de la montaña.
Wir stiegen vorsichtig den nördlichen Berghang hinab.
Immer feminin
Das Wort 'ladera' ist ein feminines Substantiv, daher solltest du immer feminine Artikel und Adjektive verwenden, wie 'la ladera' oder 'una ladera'.
Beschreibung des Hangs
Um zu beschreiben, wie geneigt der Hügel ist, verwende Adjektive wie 'empinada' (steil) oder 'suave' (sanft) direkt nach dem Wort.
Ladera vs. Pendiente
Fehler: “Verwendung von 'ladera' für die Steilheit einer Straße.”
Korrektur: Verwende 'ladera' für die Seite eines Berges selbst; verwende 'pendiente', wenn du darüber sprechen möchtest, wie steil ein Weg oder eine Straße sich anfühlt.
Verwechslung von 'cuesta' und 'pendiente'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


