ridículo
“ridículo” bedeutet “lächerlich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
lächerlich
Auch: absurd, töricht
📝 In Aktion
Llevar un abrigo en verano es ridículo.
A2Einen Mantel im Sommer zu tragen, ist lächerlich.
La cantidad de dinero que piden me parece ridícula.
B1Die Summe, die sie verlangen, kommt mir lächerlich vor.
Sus excusas eran tan ridículas que nadie le creyó.
B2Seine Ausreden waren so lächerlich, dass ihm niemand glaubte.
Spott
Auch: Zielscheibe des Gespötts, Verhöhnung
📝 In Aktion
Si lo intentas, quizás hagas el ridículo, ¡pero es divertido!
B1Wenn du es versuchst, machst du dich vielleicht lächerlich, aber es macht Spaß!
Se sintió expuesto al ridículo de sus compañeros.
B2Er fühlte sich dem Spott seiner Kollegen ausgesetzt.
Nadie quiere caer en el ridículo delante de tanta gente.
C1Niemand möchte vor so vielen Leuten in den Spott fallen (sich lächerlich machen).
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "ridículo" übersetzt werden:
verhöhnung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ridículo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die Substantivform von 'ridículo' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen Wort *ridiculus* ab, was 'lachenswert' oder 'amüsant' bedeutete, basierend auf dem lateinischen Verb *ridēre* ('lachen'). Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung im Spanischen leicht, um sich mehr auf die Absurdität oder den Spott zu konzentrieren, der dem Lachen innewohnt.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'ridículo' verwendet, um etwas als lustig im Sinne eines Witzes zu bezeichnen?
Normalerweise nicht. Im Spanischen trägt 'ridículo' fast immer eine negative Konnotation von Absurdität, Albernheit oder Spottwürdigkeit. Für etwas, das einfach positiv lustig ist, würden Sie Wörter wie 'gracioso' oder 'chistoso' verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'ser ridículo' und 'estar ridículo'?
Verwenden Sie 'ser ridículo' (Ser), um eine permanente Eigenschaft oder Verhaltensweise zu beschreiben ('Er ist eine lächerliche Person'). Verwenden Sie 'estar ridículo' (Estar), um einen vorübergehenden Zustand zu beschreiben, meist in Bezug auf Kleidung oder Aussehen in einem bestimmten Moment ('Du siehst gerade lächerlich in diesem Outfit aus'). Dies entspricht dem Unterschied zwischen 'sein' (dauerhaft) und 'aussehen/sich befinden' (temporär) im Deutschen.

