rápidamente
“rápidamente” bedeutet “schnell” auf Spanisch (etwas zügig tun).
schnell, rasch
Auch: zügig, flink
📝 In Aktion
El niño se comió el helado rápidamente antes de que se derritiera.
A1Das Kind aß das Eis schnell auf, bevor es schmolz.
Necesitamos responder a su correo electrónico lo más rápidamente posible.
A2Wir müssen schnellstmöglich auf ihre E-Mail antworten.
La tecnología avanza tan rápidamente que es difícil mantenerse al día.
B1Die Technologie entwickelt sich so rasant, dass es schwierig ist, Schritt zu halten.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: rápidamente
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet das Wort korrekt, um die Handlung des Verbs zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Gebildet durch die Kombination des Adjektivs 'rápida' (weibliche Form von 'rápido') mit dem Suffix '-mente'. Dieses Suffix stammt vom lateinischen Wort *mens* ab, was 'Geist' oder 'Art und Weise' bedeutet. Wörtlich bedeutet das Wort also 'auf schnelle Art und Weise'.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (similar forms dating back to Vulgar Latin)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'rápidamente' und 'deprisa'?
'Rápidamente' konzentriert sich auf die Geschwindigkeit oder das Tempo der Handlung selbst (Er fährt schnell). 'Deprisa' (was 'in Eile' bedeutet) konzentriert sich oft mehr auf die Dringlichkeit oder Hast der handelnden Person (Sie gingen in Eile). Sie sind oft austauschbar, aber 'rápidamente' gilt generell als formeller.
Kann ich 'rápido' anstelle von 'rápidamente' verwenden?
Ja, im alltäglichen gesprochenen Spanisch ist die Verwendung von 'rápido' als Adverb (z. B. 'Corre rápido') sehr üblich und akzeptiert, besonders in Lateinamerika. 'Rápidamente' ist jedoch das offiziell anerkannte, formelle Adverb und immer die sicherste Wahl in akademischen oder beruflichen Texten.