Inklingo

salió

sa-lee-OH/saˈljo/

er/sie/es ging/verließ, er/sie ging aus

VerbA1irregular ir
Eine Frau, die durch einen offenen grünen Türrahmen tritt und einen Innenraum verlässt, um auf einen hellen Außenweg zu gelangen, was die Handlung des Verlassens veranschaulicht.
infinitivesalir
gerundsaliendo
past Participlesalido

📝 In Aktion

Ella salió de la oficina a las cinco.

A1

Sie hat das Büro um fünf verlassen.

Mi hermano salió con sus amigos anoche.

A2

Mein Bruder war gestern Abend mit seinen Freunden unterwegs.

Wortverbindungen

Synonyme

  • partió (er/sie brach auf)
  • se fue (er/sie ging weg)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • salió de casaer/sie verließ das Haus
  • salió a caminarer/sie ging spazieren

es kam heraus, es erschien

VerbA2irregular ir
Eine leuchtend gelbe Sonne, die hinter einer großen, dunkelgrauen Regenwolke hervorkommt und symbolisiert, dass etwas herauskommt oder erscheint.
infinitivesalir
gerundsaliendo
past Participlesalido

📝 In Aktion

Después de la lluvia, salió el sol.

A2

Nach dem Regen kam die Sonne heraus.

La nueva película de mi director favorito ya salió.

B1

Der neue Film meines Lieblingsregisseurs ist bereits erschienen.

Me salió una mancha en la camisa.

B1

Ein Fleck erschien auf meinem Hemd.

Wortverbindungen

Synonyme

  • apareció (es erschien)
  • se publicó (es wurde veröffentlicht)

Antonyme

  • desapareció (es verschwand)
  • se ocultó (es versteckte sich)

Häufige Kollokationen

  • salió el soldie Sonne kam heraus
  • salió a la ventaes kam in den Verkauf

es stellte sich heraus, es wurde

Auch: es kostete
VerbB1irregular ir
Ein kleines, quadratisches Foto, das von zwei Fingern gehalten wird, wobei das Bild auf dem Foto sichtbar verschwommen und undeutlich ist.
infinitivesalir
gerundsaliendo
past Participlesalido

📝 In Aktion

Al final, todo salió bien.

B1

Am Ende lief alles gut.

La foto salió borrosa.

A2

Das Foto wurde unscharf.

El plan no salió como esperábamos.

B2

Der Plan kam nicht so heraus, wie wir gehofft hatten.

La cena nos salió por veinte euros cada uno.

B2

Das Abendessen kostete uns jeweils zwanzig Euro.

Wortverbindungen

Synonyme

  • resultó (es ergab)
  • costó (es kostete)

Häufige Kollokationen

  • salió bien/males lief gut/schlecht
  • salió caro/baratoes kam teuer/billig heraus

Redewendungen & Ausdrücke

  • salió el tiro por la culataEs ging nach hinten los; es hatte die gegenteilige Wirkung als beabsichtigt.

er/sie datete, er/sie begann eine Beziehung mit

VerbB1irregular irinformal
Zwei freundliche, stilisierte Figuren, ein Mann und eine Frau, die glücklich nebeneinander auf einem Parkweg gehen, was eine romantische Beziehung andeutet.
infinitivesalir
gerundsaliendo
past Participlesalido

📝 In Aktion

Él salió con María durante dos años.

B1

Er datete María zwei Jahre lang.

¿Sabías que tu primo salió con mi hermana?

B1

Wusstest du, dass dein Cousin mit meiner Schwester zusammen war?

Wortverbindungen

Antonyme

  • rompió con (er/sie machte Schluss mit)

Häufige Kollokationen

  • salió con alguiener/sie war mit jemandem zusammen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsale
yosalgo
sales
ellos/ellas/ustedessalen
nosotrossalimos
vosotrossalís

imperfect

él/ella/ustedsalía
yosalía
salías
ellos/ellas/ustedessalían
nosotrossalíamos
vosotrossalíais

preterite

él/ella/ustedsalió
yosalí
saliste
ellos/ellas/ustedessalieron
nosotrossalimos
vosotrossalisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalga
yosalga
salgas
ellos/ellas/ustedessalgan
nosotrossalgamos
vosotrossalgáis

imperfect

él/ella/ustedsaliera
yosaliera
salieras
ellos/ellas/ustedessalieran
nosotrossaliéramos
vosotrossalierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "salió" übersetzt werden:

es wurde

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: salió

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'salió', um 'es stellte sich heraus' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
abrióviviórecibió
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'salīre' ab, was 'springen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung zu 'aus einem Ort herausspringen' und dann allgemeiner zu 'verlassen' oder 'auftauchen'.

Erstmals belegt: Around the 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: sairItalian: salireFrench: saillir

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'salió' ein regelmäßiges Verb?

Nein, es stammt vom Verb 'salir' ab, das unregelmäßig ist. Die 'yo'-Form im Präsens ist 'salgo' und die Zukunftsform verwendet den Stamm 'saldr-', wie in 'saldré'. Sie müssen also einige spezielle Formen auswendig lernen.

Was ist der Unterschied zwischen 'salió' und 'se fue'?

'Salió' bedeutet oft einfach 'ging' oder 'ging aus', wie das Verlassen eines Zimmers oder das Ausgehen mit Freunden. 'Se fue' (von 'irse') ist stärker und impliziert oft ein endgültiges Verlassen, wie 'er verließ die Stadt'.