Inklingo

costo

Kosten?Preis oder Ausgabe
Auch:Preisschild?the amount charged,Ausgabe?money spent

KOHS-toh

/ˈkos.to/
neutral
Ein kleiner, ordentlicher Stapel glänzender Goldmünzen neben einem einfachen weißen Preisschild, der den monetären Wert symbolisiert.

Der costo bezieht sich auf den Preis oder die Ausgaben, die mit einem Artikel verbunden sind.

costo(Substantiv)

mA1

Kosten

?

Preis oder Ausgabe

Auch:

Preisschild

?

the amount charged

,

Ausgabe

?

money spent

📝 In Aktion

El costo del billete de avión es muy alto.

A1

Die Kosten für das Flugticket sind sehr hoch.

Necesitamos reducir los costos operativos.

B1

Wir müssen die Betriebskosten senken.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • costo de vidaLebenshaltungskosten
  • a todo costoum jeden Preis

💡 Grammatikpunkte

Maskulines Substantiv

Da 'costo' maskulin ist, verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor: 'el costo' (die Kosten), 'un costo' (eine Ausgabe). Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Wortes (z.B. 'der Preis', 'die Kosten').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'costo' und 'costa'

Fehler:Verwendung von 'la costo' (falsches Genus).

Korrektur: Verwenden Sie immer 'el costo' (der Preis/die Kosten). 'La costa' bedeutet 'die Küste'.

⭐ Verwendungstipps

Nach dem Preis fragen

Eine höfliche und übliche Art, nach dem Preis zu fragen, ist: '¿Cuál es el costo de esto?' (Was sind die Kosten dafür?)

Ein einzelner, entschlossener Wanderer steht erschöpft, aber triumphierend auf dem Gipfel eines sehr steilen grünen Hügels, was die Anstrengung und das Opfer symbolisiert, die für das Erreichen eines Ziels erforderlich sind.

El costo kann auch das Opfer, die Anstrengung oder den Verlust bedeuten, die erforderlich sind, um etwas zu erreichen.

costo(Substantiv)

mB1

Opfer

?

erforderliche Anstrengung oder Verlust

Auch:

Zoll

?

heavy price or consequence

,

Schaden

?

negative impact

📝 In Aktion

La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.

B2

Die Entscheidung hatte einen sehr hohen politischen Preis für den Präsidenten.

El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.

B1

Der Erfolg wurde erzielt, aber zu einem enormen Aufwand an persönlicher Zeit.

Wortverbindungen

Synonyme

Redewendungen & Ausdrücke

  • A costa de algo/alguienAuf Kosten von etwas/jemandem

💡 Grammatikpunkte

Übertragene Verwendung

Diese Bedeutung beschreibt Anstrengung oder Konsequenzen und wird oft mit abstrakten Substantiven wie 'emocional' (emotional) oder 'humano' (menschlich) kombiniert. Dies ist vergleichbar mit der deutschen Verwendung von 'Kosten' im übertragenen Sinne (z.B. 'der Preis des Erfolgs').

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: costo

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'costo' in seiner figurativen Bedeutung (Opfer oder Anstrengung)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

costar(kosten) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'costo' und 'costa'?

'El costo' (maskulin) bedeutet den Preis oder die Ausgabe. 'La costa' (feminin) hat zwei Bedeutungen: Es kann 'die Küste' bedeuten, ODER es kann eine spezifische Form des Verbs 'costar' (kosten) sein, wie in 'cueste lo que cueste' (was es auch kosten mag).

Kann ich 'costo' und 'precio' austauschbar verwenden?

Oft ja. Beide bedeuten 'Preis'. 'Costo' bezieht sich jedoch oft spezifischer auf die internen Ausgaben oder Produktionskosten für ein Unternehmen, während 'precio' normalerweise der Endbetrag ist, der dem Kunden berechnet wird. Für den alltäglichen Gebrauch ist 'precio' etwas gebräuchlicher, wenn man fragt, wie viel etwas kostet.