esfuerzo
es-FWEHR-soh
/esˈfweɾso/
📝 In Aktion
Hicimos un gran esfuerzo para terminar el proyecto a tiempo.
A2Wir haben uns sehr angestrengt, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.
Con mucho esfuerzo, logró levantar la caja pesada.
B1Mit großer Anstrengung gelang es ihm, die schwere Kiste anzuheben.
Su esfuerzo constante en los estudios dio frutos.
B2Ihre ständige Bemühung im Studium hat sich ausgezahlt.
Esfuérzate un poco más, ¡ya casi llegas!
A2Gib dir ein bisschen mehr Mühe, du bist fast da!
💡 Grammatikpunkte
Die 'hacer'-Verbindung
Im Spanischen 'machen' wir Anstrengung, indem wir das Verb 'hacer' (machen/tun) verwenden. Daher heißt 'Ich habe mich angestrengt' 'Hice un esfuerzo'. Dies ist die gebräuchlichste Verwendung.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Nomen und Verb
Fehler: “Yo esfuerzo mucho.”
Korrektur: Yo hago mucho esfuerzo (Ich mache viel Anstrengung) oder Yo me esfuerzo mucho (Ich strenge mich sehr an). Denken Sie daran, dass 'esfuerzo' das Nomen (die Sache) ist, nicht die Handlung selbst.
⭐ Verwendungstipps
Ermutigung
Dieses Wort eignet sich hervorragend, um andere zu ermutigen. Sie können sagen '¡Vale el esfuerzo!' (Es ist die Mühe wert!) oder '¡Ánimo, haz un esfuerzo!' (Komm schon, streng dich an!).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: esfuerzo
Frage 1 von 1
Welcher Satz bedeutet korrekt 'Es erfordert Anstrengung'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'esfuerzo' und 'fuerza'?
'Fuerza' bedeutet 'Stärke' oder 'Kraft' (die Fähigkeit selbst, wie Muskelkraft). 'Esfuerzo' bedeutet 'Anstrengung' oder 'Bemühung' – es ist der *Akt* der Anwendung dieser Kraft oder Energie, um etwas zu erreichen.