Wie sagt man "anstrengung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anstrengung” ist “esfuerzo” — verwenden Sie 'esfuerzo' für eine allgemeine Anstrengung oder ein Bemühen, das erforderlich ist, um ein Ziel zu erreichen..
esfuerzo
es-FWEHR-soh/esˈfweɾso/

Beispiele
Hicimos un gran esfuerzo para terminar el proyecto a tiempo.
Wir haben uns sehr angestrengt, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.
Con mucho esfuerzo, logró levantar la caja pesada.
Mit großer Anstrengung gelang es ihm, die schwere Kiste anzuheben.
Su esfuerzo constante en los estudios dio frutos.
Ihre ständige Bemühung im Studium hat sich ausgezahlt.
Die 'hacer'-Verbindung
Im Spanischen 'machen' wir Anstrengung, indem wir das Verb 'hacer' (machen/tun) verwenden. Daher heißt 'Ich habe mich angestrengt' 'Hice un esfuerzo'. Dies ist die gebräuchlichste Verwendung.
Verwechslung von Nomen und Verb
Fehler: “Yo esfuerzo mucho.”
Korrektur: Yo hago mucho esfuerzo (Ich mache viel Anstrengung) oder Yo me esfuerzo mucho (Ich strenge mich sehr an). Denken Sie daran, dass 'esfuerzo' das Nomen (die Sache) ist, nicht die Handlung selbst.
sacrificio
sah-kree-FEE-syoh/sa.kɾiˈfi.sjo/

Beispiele
Estudiar todos los días fue un gran sacrificio, pero valió la pena.
Jeden Tag zu lernen war ein großes Opfer, aber es hat sich gelohnt.
Mis padres hicieron muchos sacrificios para que yo pudiera ir a la universidad.
Meine Eltern haben viele Opfer gebracht, damit ich studieren konnte.
Su sacrificio y disciplina la llevaron a ganar la medalla de oro.
Ihre Hingabe und Disziplin führten sie zum Gewinn der Goldmedaille.
Verwendung von 'Hacer'
Um über das Bringen eines Opfers zu sprechen, verwendet das Spanische das Verb 'hacer' (machen/tun): 'hacer un sacrificio'. Im Deutschen entspricht dies meist 'ein Opfer bringen'.
Wahl des Verbs
Fehler: “Hizo mucho sacrificio.”
Korrektur: Hizo muchos sacrificios. (Wird oft im Plural verwendet, wenn man sich auf mehrere Akte der Anstrengung oder des Verzichts bezieht.)
pena
/PEH-nah//ˈpena/

Beispiele
Aprender un nuevo idioma vale la pena.
Eine neue Sprache zu lernen, ist den Aufwand wert.
Merece la pena visitar ese museo.
Es lohnt sich, dieses Museum zu besuchen.
A duras penas llegamos a tiempo.
Wir haben es nur mit großer Mühe rechtzeitig geschafft.
Verwechslung von 'esfuerzo' und 'sacrificio'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


