separarnos
“separarnos” bedeutet “sich trennen (von uns)” auf Spanisch (physische Distanz oder sich voneinander entfernen).
sich trennen (von uns)
Auch: sich trennen (als Paar), sich auseinanderleben
📝 In Aktion
No queremos separarnos durante el viaje.
A2Wir wollen uns während der Reise nicht voneinander trennen.
Fue una decisión difícil separarnos después de tanto tiempo.
B1Es war eine schwierige Entscheidung, uns nach so langer Zeit zu trennen.
Tenemos que separarnos para encontrar la salida más rápido.
A2Wir müssen uns aufteilen, um den Ausgang schneller zu finden.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "separarnos" übersetzt werden:
sich auseinanderleben→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: separarnos
Frage 1 von 1
Was sagt uns das 'nos' in 'separarnos'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'separare', das 'se-' (auseinander) und 'parare' (vorbereiten oder einrichten) kombiniert.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'separarnos' dasselbe wie 'romper'?
'Separarnos' bezieht sich meist auf den Akt der physischen Trennung oder die formelle Entscheidung, getrennt zu leben. 'Romper' ist die spezifische Redewendung für 'Schluss machen' in einer Beziehung.