Inklingo

separar

trennen?Dinge voneinander wegbewegen,aufteilen?etwas in Gruppen spalten
Auch:sortieren?organizing by type, like recycling,auseinanderziehen?physically distancing two objects

seh-pah-RAHR

/sepaˈɾaɾ/
VerbA1regular ar
neutral
Ein Paar Hände, die sanft zwei verschiedene Gruppen von bunten Murmeln auf einer Holzoberfläche voneinander wegbewegen.

Trennen verschiedenfarbiger Murmeln in zwei unterschiedliche Gruppen.

separar(Verb)

A1regular ar

trennen

?

Dinge voneinander wegbewegen

,

aufteilen

?

etwas in Gruppen spalten

Auch:

sortieren

?

organizing by type, like recycling

,

auseinanderziehen

?

physically distancing two objects

📝 In Aktion

Tienes que separar la ropa blanca de la de color.

A1

Du musst die weiße Wäsche von der bunten trennen.

Estamos separando la basura para reciclar.

A2

Wir sortieren den Müll, um ihn zu recyceln.

El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.

A2

Der Lehrer trennte die beiden Schüler, die sich unterhielten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • dividir (aufteilen)
  • apartar (zur Seite stellen)

Antonyme

  • juntar (zusammenschmeißen/zusammenlegen)
  • unir (vereinigen)

Häufige Kollokationen

  • separar por coloresnach Farben trennen
  • separar en gruposin Gruppen aufteilen

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'con' und 'de'

Wenn man eine Sache von einer anderen trennt, verwendet man 'de' (von). Zum Beispiel: 'separar la sal del azúcar' (das Salz vom Zucker trennen).

❌ Häufige Fehler

Separar vs. Partir

Fehler:Die Verwendung von 'partir' für das Sortieren von Gegenständen.

Korrektur: Verwenden Sie 'separar', wenn Sie Gegenstände in verschiedene Stapel organisieren; verwenden Sie 'partir', wenn Sie einen einzigen Gegenstand in Stücke brechen oder schneiden.

⭐ Verwendungstipps

Physisch vs. Mental

Sie können dies für physische Objekte (wie Wäsche) oder mentale Konzepte (wie Fakten von Fiktion trennen) verwenden.

Eine einzelne glänzende Goldmünze, die in ein kleines Kernglas mit einem Herzsymbol gelegt wird, abseits eines Stapels anderer Münzen.

Eine Münze beiseitelegen, um sie für später aufzubewahren.

separar(Verb)

B1regular ar

zurücklegen

?

Geld oder Gegenstände für die Zukunft reservieren

,

reservieren

?

einen Platz oder ein Ticket zurückhalten

📝 In Aktion

He separado cien euros para el regalo de mi madre.

B1

Ich habe hundert Euro für das Geschenk meiner Mutter zurückgelegt.

El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.

B2

Der Kellner reservierte uns einen Tisch am Fenster.

Wortverbindungen

Synonyme

  • reservar (reservieren)
  • ahorrar (sparen (Geld))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • separar dineroGeld zurücklegen

⭐ Verwendungstipps

Kontext Einkaufen

In vielen lateinamerikanischen Ländern können Sie 'separar' im Geschäft verwenden, um zu bitten, dass ein Artikel für Sie zurückgelegt wird, bis Sie ihn später bezahlen können.

🔄 Konjugationen

subjunctive

present

ellos/ellas/ustedessepararen
vosotrosseparéis
él/ella/ustedsepare
nosotrosseparemos
separes
yosepare

imperfect

ellos/ellas/ustedessepararan
vosotrossepararais
él/ella/ustedseparara
nosotrosseparáramos
separaras
yoseparara

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedessepararon
vosotrosseparasteis
él/ella/ustedseparó
nosotrosseparamos
separaste
yoseparé

imperfect

ellos/ellas/ustedesseparaban
vosotrosseparabais
él/ella/ustedseparaba
nosotrosseparábamos
separabas
yoseparaba

present

ellos/ellas/ustedesseparan
vosotrosseparáis
él/ella/ustedsepara
nosotrosseparamos
separas
yoseparo

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: separar

Frage 1 von 1

Wie würden Sie sagen: 'Ich lege Geld für die Reise zurück'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

separado(getrennt / abseits) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Wird 'separar' für romantische Trennungen verwendet?

Ja, aber normalerweise in der reflexiven Form 'separarse'. Zum Beispiel bedeutet 'Ellos se separaron' 'Sie haben sich getrennt'.

Was ist der Unterschied zwischen 'separar' und 'dividir'?

Sie sind oft austauschbar, aber 'separar' impliziert, Dinge voneinander wegzubewegen, während 'dividir' betont, dass man eine Sache in kleinere Teile zerbricht (wie in der Mathematik oder beim Zerteilen eines Kuchens).