Wie sagt man "zurücklegen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zurücklegen” ist “ahorrar” — verwenden Sie „ahorrar“, wenn „zurücklegen“ sich auf das Sparen von Geld für einen bestimmten Zweck oder für die Zukunft bezieht..
ahorrar
ah-oh-RRAHR (roll the 'rr')/a.oˈraɾ/

Beispiele
Quiero ahorrar suficiente dinero para viajar a España el próximo año.
Ich möchte genug Geld sparen, um nächstes Jahr nach Spanien zu reisen.
¿Cuánto dinero ahorras al mes?
Wie viel Geld sparst du pro Monat?
Mi abuela siempre ahorraba monedas en una caja de galletas.
Meine Großmutter hat immer Münzen in einem Keksdose gespart.
Direkte Verwendung
'Ahorrar' wird direkt mit dem verwendet, was gespart wird, meist Geld oder eine bestimmte Menge: 'Ahorro diez dólares' (Ich spare zehn Dollar).
Ahorrar vs. Salvar
Fehler: “Die Verwendung von 'salvar' für Geld (z.B. 'Salvé mucho dinero').”
Korrektur: 'Salvar' bedeutet retten oder ein Leben retten. Verwenden Sie 'ahorrar' nur für Geld, Zeit oder Ressourcen.
separar
seh-pah-RAHR/sepaˈɾaɾ/

Beispiele
He separado cien euros para el regalo de mi madre.
Ich habe hundert Euro für das Geschenk meiner Mutter zurückgelegt.
El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.
Der Kellner reservierte uns einen Tisch am Fenster.
Häufige Verwechslung: Sparen vs. Beiseitelegen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

