Inklingo

Wie sagt man "reservieren" auf Spanisch

German → Spanisch

reservar

rreh-sehr-BAHRre.ser.ˈβar

VerbA1Standard
Verwenden Sie „reservar“, wenn Sie eine Dienstleistung, ein Zimmer oder einen Platz im Voraus bestellen oder buchen möchten.
Ein kleines Holzschild mit dem Wort 'Reserviert' auf einem Restauranttisch mit einem Teller und einem Glas.

Beispiele

Quiero reservar una mesa para dos personas.

Ich möchte einen Tisch für zwei Personen buchen.

¿Has reservado ya la habitación de hotel?

Hast du das Hotelzimmer schon gebucht?

Es mejor reservar con antelación durante el verano.

Es ist besser, im Sommer im Voraus zu buchen.

Verwendung von 'para'

Wenn du für eine bestimmte Anzahl von Personen buchst, verwende 'para': 'reservar para tres' (für drei buchen).

Ein regelmäßiges Muster

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für -AR-Verben. Wenn du 'hablar' kennst, weißt du bereits, wie man es konjugiert!

Verwende nicht 'salvar'

Fehler:Voy a salvar una mesa.

Korrektur: Voy a reservar una mesa. 'Salvar' bedeutet, jemanden vor Gefahr zu retten (wie ein Superheld), nicht, einen Tisch zu buchen.

separar

seh-pah-RAHRsepaˈɾaɾ

VerbB1Standard
Nutzen Sie „separar“, wenn Sie etwas (oft Geld) für einen bestimmten Zweck zurücklegen oder für jemanden reservieren, ohne es sofort zu bezahlen.
Eine einzelne glänzende Goldmünze, die in ein kleines Kernglas mit einem Herzsymbol gelegt wird, abseits eines Stapels anderer Münzen.

Beispiele

He separado cien euros para el regalo de mi madre.

Ich habe hundert Euro für das Geschenk meiner Mutter zurückgelegt.

El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.

Der Kellner reservierte uns einen Tisch am Fenster.

Verwechslung von „reservar“ und „separar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „separar“ für Buchungen wie Tische oder Flüge zu verwenden. Denken Sie daran: „reservar“ ist für Dienstleistungen und „separar“ eher für das Zurücklegen von Geld oder Gegenständen gedacht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.