Inklingo

Wie sagt man "aufbewahren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraufbewahrenist guardandoverwenden Sie 'guardando' (Gerundium von 'guardar'), wenn Sie beschreiben, dass etwas gerade an einen bestimmten Ort gelegt wird, oft im Sinne von 'wegräumen'..

German → Spanisch

guardando

/gwar-DAN-do//ɡwaɾˈðando/

VerbA1
Verwenden Sie 'guardando' (Gerundium von 'guardar'), wenn Sie beschreiben, dass etwas gerade an einen bestimmten Ort gelegt wird, oft im Sinne von 'wegräumen'.
Ein Kind legt bunte Holzbausteine in einen großen Weidenkorb.

Beispiele

Estoy guardando los juguetes en la caja.

Ich räume gerade die Spielsachen in die Kiste.

Estoy guardando la ropa limpia en el armario.

Ich räume gerade die saubere Wäsche in den Schrank.

Ellos están guardando los juguetes en la caja.

Sie bewahren das Spielzeug in der Kiste auf.

Die '-ando'-Endung

Dieses Wort ist die '-ing'-Form des Verbs 'guardar'. Im Spanischen verwenden wir diese Form mit dem Verb 'estar', um über Dinge zu sprechen, die gerade jetzt passieren. Im Deutschen entspricht dies dem Präsens mit 'sein' + Partizip I (z.B. 'Ich bin am Aufräumen').

Das Hilfsverb vergessen

Fehler:Yo guardando el libro.

Korrektur: Yo *estoy* guardando el libro. (Im Spanischen wird das 'sein' benötigt, genau wie im Deutschen 'Ich *bin* dabei, das Buch wegzulegen'.)

guardar

/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

VerbA1
Nutzen Sie 'guardar' für die allgemeine Bedeutung von 'aufbewahren', insbesondere wenn es darum geht, Dinge sicher an einem bestimmten Ort zu lagern.
Ein kleines Kind legt einen bunten Holzbaustein in eine große, offene Spielzeugkiste, was die Handlung des Wegräumens eines Gegenstandes veranschaulicht.

Beispiele

Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.

Sie bewahrt ihren Schmuck in einem Tresor auf.

Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.

Sie legt die Schlüssel immer in dieselbe Schublade (räumt sie weg).

¿Dónde guardaste la aspiradora?

Wo hast du den Staubsauger aufbewahrt?

Guarda el cambio, lo necesitarás más tarde.

Behalten Sie das Wechselgeld, Sie werden es später brauchen.

Regelmäßiges AR-Verb

'Guardar' folgt dem Standardmuster aller -AR-Verben. Man entfernt einfach das -ar und hängt die entsprechenden Endungen an (z.B. Yo guardo, Tú guardas).

Verwechslung mit 'Geld sparen'

Fehler:Voy a guardar dinero.

Korrektur: Voy a ahorrar dinero. ('Guardar' bedeutet physische Aufbewahrung; 'ahorrar' bedeutet Geld sparen.)

guarde

/GWAHR-deh//ˈɡwaɾðe/

VerbA2
Verwenden Sie 'guarde' (Konjunktiv von 'guardar'), wenn Sie jemanden höflich bitten, etwas für später an einem sicheren Ort zu hinterlegen oder zurückzulegen.
Ein Eichhörnchen hält eine einzelne Eichel und legt sie für später in einen hohlen Baumstamm.

Beispiele

Por favor, guarde este secreto.

Bitte bewahren Sie dieses Geheimnis auf.

Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.

Bitte bewahren Sie diese Dokumente im Safe auf.

Guarde silencio, por favor.

Seien Sie bitte still.

Espero que él guarde mi secreto.

Ich hoffe, dass er mein Geheimnis bewahrt.

Der 'Höfliche' Befehl

Verwenden Sie 'guarde', wenn Sie jemandem höflich (mit 'usted') sagen möchten, er solle etwas wegräumen oder aufbewahren. Es klingt viel respektvoller als 'guarda'.

Ausdruck von Wünschen

Diese Form wird nach Wörtern wie 'quiero que' (ich möchte, dass) oder 'espero que' (ich hoffe, dass) verwendet, um auszudrücken, was man von jemand anderem erwartet.

Die 'Usted'-Verwechslung

Fehler:Zu einem Chef oder Fremden 'Guarda el dinero' sagen.

Korrektur: Sagen Sie 'Guarde el dinero'. 'Guarda' ist nur für Freunde und Familie; 'guarde' ist die höfliche Version.

conservar

/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

VerbA2
Setzen Sie 'conservar' ein, wenn es darum geht, Dinge, insbesondere Lebensmittel oder Vorräte, haltbar zu machen oder in ihrem ursprünglichen Zustand zu erhalten.
Mehrere Einmachgläser mit eingelegtem Gemüse, wie Essiggurken und Karotten, ordentlich auf einem rustikalen Holzregal aufgereiht.

Beispiele

Debes conservar el queso en el refrigerador.

Du musst den Käse im Kühlschrank aufbewahren (haltbar machen).

Necesitas refrigerar la leche para conservarla.

Du musst die Milch kühlen, um sie zu konservieren.

Los museos conservan artefactos muy antiguos.

Museen konservieren (oder bewahren) sehr alte Artefakte.

Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.

Meine Großmutter weiß, wie man selbstgemachte Marmelade konserviert.

Regelmäßiges Verb auf -AR

'Conservar' ist eines der einfachsten Verben, da es dem Standardmuster aller auf -ar endenden Verben folgt. Merken Sie sich einfach die Endungen!

Verwechslung von 'guardar' und 'conservar'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'guardar' für Lebensmittel zu verwenden, wo 'conservar' angebracht wäre. 'Guardar' bedeutet eher 'wegräumen' oder 'sicher lagern', während 'conservar' sich auf die Haltbarkeit bezieht. Denken Sie daran: Lebensmittel bewahrt man auf, damit sie nicht verderben ('conservar'), während man Dinge weglegt ('guardar').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.