Wie sagt man "speichern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “speichern” ist “guardar” — verwenden Sie 'guardar', wenn Sie digitale Dateien, Daten oder Informationen auf einem Speichermedium sichern oder aufbewahren möchten, wie z. B. ein Dokument auf dem Computer.
guardar
gwar-DARɡwaɾˈðaɾ

Beispiele
Tienes que guardar el archivo antes de apagar la computadora.
Du musst die Datei speichern, bevor du den Computer ausschaltest.
Guarda este enlace para leerlo más tarde.
Speichere diesen Link (oder setze ein Lesezeichen), um ihn später zu lesen.
guardando
gwar-DAN-doɡwaɾˈðando

Beispiele
Llevo una hora guardando los cambios en mi documento.
Ich speichere seit einer Stunde die Änderungen in meinem Dokument.
Estamos guardando dinero para las vacaciones.
Wir sparen Geld für den Urlaub.
Sparen vs. Retten
Verwenden Sie 'guardando' für das Speichern von Dateien oder Geld. Wenn Sie das Leben einer Person retten, verwenden Sie stattdessen 'salvando'.
salvar
sal-BARsalˈβaɾ

Beispiele
No olvides salvar el documento antes de cerrar el programa.
Vergiss nicht, das Dokument zu speichern, bevor du das Programm schließt.
¡Rápido, salva la partida!
Schnell, speichere das Spiel!
¿Salvaste los cambios que hiciste en la foto?
Hast du die Änderungen, die du am Foto vorgenommen hast, gespeichert?
Eine Datei speichern vs. etwas wegräumen
Fehler: “Voy a salvar mis llaves en el cajón.”
Korrektur: Voy a *guardar* mis llaves en el cajón. Obwohl `guardar` auch 'eine Datei speichern' bedeuten kann, kann `salvar` nicht bedeuten, etwas zur sicheren Aufbewahrung wegzulegen.
descargar
dehs-kar-GAHRdeskaɾˈɣaɾ

Beispiele
Tengo que descargar la aplicación para pedir comida.
Ich muss die App herunterladen, um Essen zu bestellen.
No puedo abrir el archivo porque no se descargó bien.
Ich kann die Datei nicht öffnen, weil sie nicht richtig heruntergeladen wurde.
Haz clic aquí para descargar el PDF.
Klicken Sie hier, um das PDF herunterzuladen.
Rechtschreibänderung in der Vergangenheit
Wenn Sie über 'Ich habe heruntergeladen' (Vergangenheit/Präteritum) sprechen, ändert sich das 'g' zu 'gu' (descargué), um den harten 'g'-Laut beizubehalten. Ohne das 'u' würde es wie ein 'j' klingen!
Verwendung von 'de' für Quellen
Wenn Sie etwas von einer Website herunterladen, verwenden Sie 'de' oder 'desde'. Beispiel: 'Descargar música de internet'.
Verwechslung von Download und Upload
Fehler: “Voy a descargar mis fotos a la nube.”
Korrektur: Voy a subir mis fotos a la nube. Verwenden Sie 'subir' (hochgehen), um Dinge ins Internet zu stellen, und 'descargar' (entladen), um sie herunterzunehmen.
grabar
grah-BAHRɡraˈβaɾ

Beispiele
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
Kannst du das Fußballspiel aufnehmen, damit wir es später ansehen können?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
Ich nehme gerade eine Sprachnachricht für meine Mutter auf.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Änderungen im Dokument speichern.
Einfache Konjugation
Da 'grabar' ein regelmäßiges '-ar'-Verb ist, können Sie seine Endungen als Vorlage für Hunderte anderer gängiger Verben wie 'hablar' (sprechen) und 'cantar' (singen) verwenden.
Häufige Verwechslung: guardar vs. descargar
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




