Wie sagt man "speichern" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “speichern” ist “guardar” — verwenden Sie „guardar“, wenn Sie digitale Dateien, Dokumente oder Daten auf einem Computer oder in der Cloud sichern möchten, bevor Sie das Programm schließen oder den Computer herunterfahren..
guardar
/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

Beispiele
Tienes que guardar el archivo antes de apagar la computadora.
Du musst die Datei speichern, bevor du den Computer ausschaltest.
Guarda este enlace para leerlo más tarde.
Speichere diesen Link (oder setze ein Lesezeichen), um ihn später zu lesen.
salvar
/sal-BAR//salˈβaɾ/

Beispiele
No olvides salvar el documento antes de cerrar el programa.
Vergiss nicht, das Dokument zu speichern, bevor du das Programm schließt.
¡Rápido, salva la partida!
Schnell, speichere das Spiel!
¿Salvaste los cambios que hiciste en la foto?
Hast du die Änderungen, die du am Foto vorgenommen hast, gespeichert?
Eine Datei speichern vs. etwas wegräumen
Fehler: “Voy a salvar mis llaves en el cajón.”
Korrektur: Voy a *guardar* mis llaves en el cajón. Obwohl `guardar` auch 'eine Datei speichern' bedeuten kann, kann `salvar` nicht bedeuten, etwas zur sicheren Aufbewahrung wegzulegen.
grabar
/grah-BAHR//ɡraˈβaɾ/

Beispiele
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
Kannst du das Fußballspiel aufnehmen, damit wir es später ansehen können?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
Ich nehme gerade eine Sprachnachricht für meine Mutter auf.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Änderungen im Dokument speichern.
Einfache Konjugation
Da 'grabar' ein regelmäßiges '-ar'-Verb ist, können Sie seine Endungen als Vorlage für Hunderte anderer gängiger Verben wie 'hablar' (sprechen) und 'cantar' (singen) verwenden.
guardando
/gwar-DAN-do//ɡwaɾˈðando/

Beispiele
Llevo una hora guardando los cambios en mi documento.
Ich speichere seit einer Stunde die Änderungen in meinem Dokument.
Estamos guardando dinero para las vacaciones.
Wir sparen Geld für den Urlaub.
Sparen vs. Retten
Verwenden Sie 'guardando' für das Speichern von Dateien oder Geld. Wenn Sie das Leben einer Person retten, verwenden Sie stattdessen 'salvando'.
Verwechslung von „guardar“ und „salvar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



