subterráneo
soob-teh-RRAH-neh-oh
/subteˈraneo/
Subterráneo beschreibt Dinge, die sich physisch unter der Erdoberfläche befinden.
subterráneo(Adjektiv)
unterirdisch
?physisch unter der Oberfläche
subterrane
?scientific or formal context
📝 In Aktion
Hay un pasadizo subterráneo que conecta los dos edificios.
A2Es gibt einen unterirdischen Gang, der die beiden Gebäude verbindet.
Las hormigas viven en túneles subterráneos.
B1Ameisen leben in unterirdischen Tunneln.
💡 Grammatikpunkte
Angleichung von Genus und Numerus
Da dies ein beschreibendes Wort (Adjektiv) ist, muss es sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'subterráneo' für männliche Substantive, 'subterránea' für weibliche Substantive und fügen Sie ein 's' für den Plural hinzu. Im Deutschen bleibt das Adjektiv oft unverändert, aber im Spanischen ist die Anpassung entscheidend.
❌ Häufige Fehler
Platzierung
Fehler: “El subterráneo túnel.”
Korrektur: El túnel subterráneo.
⭐ Verwendungstipps
Das doppelte R
Wenn Sie das 'rr' in der Mitte sehen, achten Sie darauf, es mit einem kräftigen, gerollten Zungenschlag auszusprechen, ähnlich wie beim deutschen 'rrr' in 'irre'.

In vielen Gegenden bezieht sich 'subterráneo' auf ein unterirdisches U-Bahn-System.
📝 In Aktion
Voy al trabajo en el subterráneo todos los días.
B1Ich fahre jeden Tag mit der U-Bahn zur Arbeit.
⭐ Verwendungstipps
U-Bahn vs. Metro
Während man in den meisten Teilen Spaniens und Mexikos 'el metro' sagt, sollten Sie in Buenos Aires 'el subte' oder 'el subterráneo' sagen, um wie ein Einheimischer zu klingen. Dies ist ähnlich wie der Unterschied zwischen 'U-Bahn' und 'Metro' im Deutschen, je nach Region.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: subterráneo
Frage 1 von 2
Wenn Sie in Buenos Aires sind und die U-Bahn nehmen möchten, wonach fragen Sie höchstwahrscheinlich?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'subterráneo' dasselbe wie 'metro'?
Ja, sie beziehen sich auf dasselbe (einen unterirdischen Zug), aber 'subterráneo' ist der formelle Name, der hauptsächlich in Argentinien und Chile verwendet wird, während 'metro' in Spanien, Mexiko und Kolumbien üblicher ist.
Kann ich 'subterráneo' für eine 'geheime' Gruppe verwenden?
Ja! Genau wie im Deutschen kann man es im übertragenen Sinne verwenden, um Dinge zu beschreiben, die sozial oder politisch verborgen oder 'unterirdisch' sind.