tierra
“tierra” bedeutet “Boden” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Boden, Erde, Dreck
Auch: Land
📝 In Aktion
Las flores crecen en la tierra.
A1Die Blumen wachsen in der Erde.
El niño se sentó en la tierra para jugar.
A2Das Kind setzte sich auf den Boden, um zu spielen.
Compraron un gran pedazo de tierra para construir su casa.
B1Sie kauften ein großes Stück Land, um ihr Haus zu bauen.
Erde
Auch: Welt
📝 In Aktion
La Tierra es el tercer planeta del sistema solar.
A2Die Erde ist der dritte Planet im Sonnensystem.
El astronauta vio la Tierra desde el espacio.
B1Der Astronaut sah die Erde vom Weltraum aus.
Heimat
Auch: Geburtsland, Land
📝 In Aktion
Después de diez años, por fin regresó a su tierra.
B1Nach zehn Jahren kehrte er endlich in seine Heimat zurück.
Extraño mucho la comida de mi tierra.
B1Ich vermisse das Essen aus meiner Heimat sehr.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tierra
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'Tierra' korrekt, um über unseren Planeten zu sprechen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Tierra' stammt direkt vom lateinischen Wort 'terra', das die gleichen Bedeutungen hatte: 'Erde', 'Land' und 'Boden'. Es ist ein sehr altes Wort, das über Tausende von Jahren bemerkenswert konsistent geblieben ist.
Erstmals belegt: Before the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'la Tierra' und 'el mundo'?
Gute Frage! 'La Tierra' bezieht sich spezifisch auf unseren Planeten als physisches Objekt im Weltraum. 'El mundo' (die Welt) bezieht sich mehr auf den Planeten als einen Ort, an dem Menschen leben, einschließlich Gesellschaften, Kulturen und Ereignissen. Man würde sagen 'un viaje alrededor del mundo' (eine Reise um die Welt), aber 'la órbita de la Tierra' (die Umlaufbahn der Erde).
Warum heißt es 'la tierra' und nicht 'el tierra'?
Im Spanischen haben Substantive ein grammatikalisches Geschlecht. Die meisten Substantive, die auf '-a' enden, wie 'tierra', sind feminin. Deshalb verwenden wir die femininen Artikel 'la' (die) oder 'una' (eine) dazu.


