suelo
“suelo” bedeutet “Boden” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Boden, Erdboden
Auch: Ackererde
📝 In Aktion
El gato está durmiendo en el suelo.
A1Die Katze schläft auf dem Boden.
Ten cuidado, el suelo está mojado por la lluvia.
A2Pass auf, der Erdboden ist nass vom Regen.
Este tipo de suelo es perfecto para cultivar tomates.
B1Diese Art von Erde ist perfekt für den Anbau von Tomaten.
Ich gewöhnlich, Ich neige dazu

📝 In Aktion
Suelo levantarme a las siete de la mañana.
A2Ich stehe gewöhnlich um sieben Uhr morgens auf.
En invierno, suelo leer más libros.
B1Im Winter lese ich dazu neige, mehr Bücher zu lesen.
No suelo cenar muy tarde.
A2Ich esse normalerweise nicht sehr spät zu Abend.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: suelo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'suelo' korrekt, um eine Gewohnheit auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort 'suelo' hat zwei völlig unterschiedliche Ursprünge. Als Substantiv für 'Boden' oder 'Erde' stammt es vom lateinischen Wort `solum` ab, was 'Boden' oder 'Fundament' bedeutet. Als Verbform 'ich gewöhnlich' stammt es von einem anderen lateinischen Wort, `solēre`, was 'gewohnt sein' bedeutet. Es ist ein lustiger Zufall, dass sie sich im Aussehen und Klang ähneln!
Erstmals belegt: Around the 10th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Hauptunterschied zwischen 'suelo' und 'piso' für 'Boden'?
Denken Sie an 'suelo' als die Oberfläche, auf der Sie gehen. 'Piso' kann das auch bedeuten, aber es wird oft verwendet, um über eine ganze Etage eines Gebäudes oder die Wohnung selbst zu sprechen. Man würde sagen 'Mi apartamento está en el segundo piso' (Meine Wohnung ist im zweiten Stock), nicht 'segundo suelo'.
Kann ich einfach 'usualmente' sagen, anstatt das Verb 'soler' zu verwenden?
Ja, das können Sie! Zum Beispiel ist 'Usualmente me levanto temprano' völlig korrekt. Die Verwendung von 'Suelo levantarme temprano' ist jedoch sehr verbreitet und kann Ihr Spanisch natürlicher klingen lassen und weniger wie eine direkte Übersetzung aus dem Englischen.

