Inklingo

techo

Dach?Die äußere Bedeckung eines Gebäudes

TAY-cho

/ˈte.tʃo/
neutralMexico
Eine Bilderbuchillustration eines kleinen Hauses mit einem markanten roten Ziegeldach.

Als äußere Bedeckung bedeutet 'techo' Dach.

techo(Substantiv)

mA1

Dach

?

Die äußere Bedeckung eines Gebäudes

📝 In Aktion

Necesitamos arreglar el techo antes de que llueva.

A1

Wir müssen das Dach reparieren, bevor es regnet.

El gato siempre se sube al techo de la casa.

A2

Die Katze klettert immer auf das Dach des Hauses.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • techo de tejasZiegeldach
  • gotera en el techoDachleck

Redewendungen & Ausdrücke

  • Sin techoObdachlose Person (wörtlich 'ohne Dach')

💡 Grammatikpunkte

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'techo' immer maskulin ist, daher müssen Sie 'el' (das) oder 'un' (ein) davor verwenden. Im Deutschen ist 'Dach' sächlich ('das Dach'), was ein wichtiger Unterschied ist.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Techo und Cubierta

Fehler:Die Verwendung von 'cubierta', wenn man speziell das Dach eines Hauses meint.

Korrektur: 'Techo' ist das Standardwort für das Dach eines Gebäudes. 'Cubierta' wird oft für Schiffsdecks oder allgemeine Abdeckungen verwendet. Im Deutschen ist 'Dach' eindeutiger als 'Dachabdeckung'.

⭐ Verwendungstipps

Visualisierung des Unterschieds

Stellen Sie sich 'techo' als das vor, was Sie vor dem Regen schützt (das Äußere), und auch als die Oberfläche, die Sie sehen, wenn Sie nach oben schauen (das Innere).

Eine Bilderbuchillustration, die die Perspektive zeigt, wie man auf die weiße Decke eines Raumes mit einer kleinen Lampe blickt.

Wenn es sich auf die innere obere Fläche eines Raumes bezieht, bedeutet 'techo' Decke.

techo(Substantiv)

mA1

Decke

?

Die innere obere Fläche eines Raumes

📝 In Aktion

La lámpara cuelga del techo de la sala.

A1

Die Lampe hängt von der Decke des Wohnzimmers.

El techo es demasiado bajo; casi puedo tocarlo.

A1

Die Decke ist zu niedrig; ich kann sie fast berühren.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cielo raso (abgehängte Decke (oft spezialisiert))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • pintar el techodie Decke streichen
  • luz de techoDeckenleuchte

⭐ Verwendungstipps

Ein Wort, zwei Konzepte

Im Gegensatz zum Deutschen (Dach/Decke) verwendet Spanisch 'techo' sowohl für die innere Fläche, die man beim Blick nach oben sieht, als auch für die äußere Bedeckung, die den Regen abhält. Merken Sie sich: Spanisch braucht nur ein Wort, Deutsch zwei.

Eine Bilderbuchillustration, die einen Stapel bunter Blöcke zeigt, die auf eine massive horizontale Holzlatte treffen, was eine harte Grenze oder maximale Kapazität symbolisiert.

Im übertragenen Sinne kann 'techo' Grenze oder maximale Kapazität bedeuten.

techo(Substantiv)

mB2

Grenze

?

Höchste Stufe oder Kapazität

,

Obergrenze

?

Finanzielle oder regulatorische Obergrenze

Auch:

Höchststand

?

Statistical or mathematical limit

📝 In Aktion

Han puesto un techo al precio de la gasolina.

B2

Sie haben eine Obergrenze für den Benzinpreis festgelegt.

Siento que he tocado techo en esta empresa; ya no puedo ascender más.

C1

Ich habe das Gefühl, dass ich in dieser Firma die Decke erreicht habe; ich kann nicht weiter aufsteigen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • límite (Grenze)
  • máximo (Maximum)

Antonyme

  • piso (Boden/Minimum)

Häufige Kollokationen

  • techo salarialGehaltsobergrenze
  • techo de cristalgläserne Decke (unsichtbare Barriere)

Redewendungen & Ausdrücke

  • Tocar techoDas Limit erreichen; seinen Höhepunkt erreichen.

💡 Grammatikpunkte

Figürliche Verwendung

Wenn 'techo' figurativ verwendet wird, bezieht es sich auf den höchsten Punkt oder die Grenze, die man erreichen kann, oft in einer Karriere- oder Wirtschaftssituation. Dies entspricht oft dem deutschen Begriff 'Obergrenze' oder 'Deckelung'.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'Límite' vs. 'Techo'

Fehler:Manchmal verwenden Lernende 'límite', wenn 'techo' idiomatischer für eine Höchstgrenze klingt.

Korrektur: Verwenden Sie 'techo' für festgelegte Obergrenzen (wie Gehalt oder Schulden) oder das Erreichen eines persönlichen Höhepunkts. Beispiel: 'Hemos llegado al techo de la deuda' (Wir haben die Schuldenobergrenze erreicht).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: techo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'techo' in seiner figurativen Bedeutung, die sich auf ein Limit bezieht?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheide ich im Spanischen zwischen 'roof' (Dach) und 'ceiling' (Decke), da beides 'techo' ist?

Der Kontext ist entscheidend! Wenn Sie über Regen, Wetter oder Klettern sprechen, meinen Sie das äußere Dach. Wenn Sie über Lampen, die Höhe im Raum oder das Streichen sprechen, meinen Sie die innere Decke.

Was bedeutet 'techo de cristal'?

Dies ist eine gebräuchliche Phrase und bedeutet 'gläserne Decke'. Sie bezieht sich auf eine unsichtbare Barriere, meist aufgrund von Geschlecht oder ethnischer Zugehörigkeit, die verhindert, dass jemand in einem Unternehmen oder Beruf die höchsten Ebenen erreicht.