Inklingo

Wie sagt man "grenze" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgrenzeist fronteraverwenden Sie "frontera" für die politische Grenze zwischen zwei Ländern oder für die erweiterte Bedeutung einer Grenze des menschlichen Wissens oder der Fähigkeiten..

frontera🔊B1

Verwenden Sie "frontera" für die politische Grenze zwischen zwei Ländern oder für die erweiterte Bedeutung einer Grenze des menschlichen Wissens oder der Fähigkeiten.

Mehr erfahren →
límiteA2

Benutzen Sie "límite", um eine klar definierte physische oder abstrakte Grenze zwischen zwei Objekten, Gebieten oder Zuständen zu beschreiben, oft im Sinne von "Ende" oder "Beschränkung".

Mehr erfahren →
término🔊A2

Verwenden Sie "término", wenn Sie das Ende einer Zeitspanne, eines Zeitplans oder einer Frist meinen, also eine zeitliche Grenze.

Mehr erfahren →
margen🔊B1

Setzen Sie "margen" ein, um den Rand eines Blattes, eines Dokuments oder eines Bereichs zu bezeichnen, oft im Zusammenhang mit Schreiben oder Drucken.

Mehr erfahren →
orilla🔊B1

Nutzen Sie "orilla", um den Rand eines Objekts oder einer Fläche zu beschreiben, insbesondere wenn es um einen physischen Rand geht, der leicht zugänglich ist.

Mehr erfahren →
máximoB1

Verwenden Sie "máximo", um die höchste erreichte Stufe, Zahl oder Kapazität in einem bestimmten Kontext zu bezeichnen, also eine obere Grenze des Möglichen.

Mehr erfahren →
perímetroB2

Verwenden Sie "perímetro", wenn Sie eine Sicherheitslinie, einen Absperrbereich oder die äußere Umrandung eines bestimmten Gebietes meinen.

Mehr erfahren →
techo🔊B2

Setzen Sie "techo" ein, um eine absolute Obergrenze oder ein Limit für Preise, Kapazitäten oder Möglichkeiten zu beschreiben, das nicht überschritten werden kann.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

frontera

frohn-TEH-rah/fɾonˈteɾa/

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie "frontera" für die politische Grenze zwischen zwei Ländern oder für die erweiterte Bedeutung einer Grenze des menschlichen Wissens oder der Fähigkeiten.
Ein gewundener Steinzaun, der deutlich einen üppig grünen Wald auf der einen Seite von einer weiten, trockenen Wüste auf der anderen Seite trennt und eine Staatsgrenze symbolisiert.

Beispiele

Tuvimos que mostrar nuestros pasaportes al cruzar la frontera.

Wir mussten unseren Reisepass zeigen, als wir die Grenze überquerten.

La frontera entre Estados Unidos y Canadá es la más larga del mundo.

Die Grenze zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada ist die längste der Welt.

La pequeña ciudad fronteriza dependía del comercio internacional.

Die kleine Grenzstadt war vom internationalen Handel abhängig.

Los científicos están empujando las fronteras del conocimiento humano.

Die Wissenschaftler verschieben die Grenzen des menschlichen Wissens.

Genus-Alarm

Denken Sie daran, dass 'frontera' immer ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher 'la' oder 'una' davor verwenden: 'la frontera'.

Figurative Verwendung

In diesem abstrakten Sinne erscheint 'frontera' oft im Plural ('las fronteras'), wenn man über die Grenzen eines ganzen Fachgebiets, wie Wissenschaft oder Kunst, spricht.

límite

SubstantivA2allgemein
Benutzen Sie "límite", um eine klar definierte physische oder abstrakte Grenze zwischen zwei Objekten, Gebieten oder Zuständen zu beschreiben, oft im Sinne von "Ende" oder "Beschränkung".

Beispiele

Esta valla marca el límite de nuestra propiedad.

Dieser Zaun markiert die Grenze unseres Grundstücks.

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie "término", wenn Sie das Ende einer Zeitspanne, eines Zeitplans oder einer Frist meinen, also eine zeitliche Grenze.

Beispiele

El término del plazo para entregar el proyecto es el viernes.

Die Frist für die Abgabe des Projekts ist Freitag.

margen

MAHR-hen/ˈmaɾxen/

SubstantivB1spezifisch (Schreiben/Druck)
Setzen Sie "margen" ein, um den Rand eines Blattes, eines Dokuments oder eines Bereichs zu bezeichnen, oft im Zusammenhang mit Schreiben oder Drucken.
Ein Blatt weißes Papier mit einem zentralen Block sauberer Textzeilen, der den breiten, leeren Bereich (den Rand) hervorhebt, der den Textblock umgibt.

Beispiele

Por favor, no escribas en el margen del examen.

Bitte schreiben Sie nicht am Rand der Prüfung.

Caminamos por el margen del río hasta encontrar un puente.

Wir gingen am Ufer des Flusses entlang, bis wir eine Brücke fanden.

El coche se detuvo en el margen de la carretera.

Das Auto hielt am Straßenrand.

Genus-Hinweis

Obwohl 'margen' auf '-en' endet, ist es ein maskulines Substantiv ('el margen'). In älterem Gebrauch oder speziell in Bezug auf ein Flussufer kann man jedoch gelegentlich 'la margen' hören.

Falsches Genus verwenden

Fehler:La margen es muy estrecha.

Korrektur: Der Rand ist sehr schmal. (Verwenden Sie immer den männlichen Artikel 'der' für den Papierrand oder den allgemeinen Rand.)

orilla

oh-REE-yah/oˈɾiʝa/

SubstantivB1allgemein
Nutzen Sie "orilla", um den Rand eines Objekts oder einer Fläche zu beschreiben, insbesondere wenn es um einen physischen Rand geht, der leicht zugänglich ist.
Eine einfache Illustration, die sich auf die scharfe, gerade Grenze konzentriert, an der die flache Holzoberfläche einer Tischplatte endet, was einen Rand darstellt.

Beispiele

Ten cuidado, el plato está justo en la orilla de la mesa.

Sei vorsichtig, der Teller ist genau am Rand des Tisches.

Vivimos en la orilla de la ciudad, cerca del campo.

Wir wohnen am Stadtrand, nahe dem Land.

Übertragene Verwendung

Genau wie im Deutschen kann 'orilla' im übertragenen Sinne verwendet werden, um auszudrücken, dass man kurz vor einer großen Veränderung oder Emotion steht (z. B. 'am Rande des Erfolgs').

máximo

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie "máximo", um die höchste erreichte Stufe, Zahl oder Kapazität in einem bestimmten Kontext zu bezeichnen, also eine obere Grenze des Möglichen.

Beispiele

El termómetro registró un máximo de 40 grados ayer.

Das Thermometer verzeichnete gestern ein Maximum von 40 Grad.

perímetro

SubstantivB2spezifisch (Sicherheit/Geometrie)
Verwenden Sie "perímetro", wenn Sie eine Sicherheitslinie, einen Absperrbereich oder die äußere Umrandung eines bestimmten Gebietes meinen.

Beispiele

La policía estableció un perímetro de seguridad alrededor del edificio.

Die Polizei errichtete einen Sicherheitsperimeter um das Gebäude.

techo

/TAY-cho//ˈte.tʃo/

SubstantivB2allgemein
Setzen Sie "techo" ein, um eine absolute Obergrenze oder ein Limit für Preise, Kapazitäten oder Möglichkeiten zu beschreiben, das nicht überschritten werden kann.
Eine Bilderbuchillustration, die einen Stapel bunter Blöcke zeigt, die auf eine massive horizontale Holzlatte treffen, was eine harte Grenze oder maximale Kapazität symbolisiert.

Beispiele

Han puesto un techo al precio de la gasolina.

Sie haben eine Obergrenze für den Benzinpreis festgelegt.

Siento que he tocado techo en esta empresa; ya no puedo ascender más.

Ich habe das Gefühl, dass ich in dieser Firma die Decke erreicht habe; ich kann nicht weiter aufsteigen.

Figürliche Verwendung

Wenn 'techo' figurativ verwendet wird, bezieht es sich auf den höchsten Punkt oder die Grenze, die man erreichen kann, oft in einer Karriere- oder Wirtschaftssituation. Dies entspricht oft dem deutschen Begriff 'Obergrenze' oder 'Deckelung'.

Verwendung von 'Límite' vs. 'Techo'

Fehler:Manchmal verwenden Lernende 'límite', wenn 'techo' idiomatischer für eine Höchstgrenze klingt.

Korrektur: Verwenden Sie 'techo' für festgelegte Obergrenzen (wie Gehalt oder Schulden) oder das Erreichen eines persönlichen Höhepunkts. Beispiel: 'Hemos llegado al techo de la deuda' (Wir haben die Schuldenobergrenze erreicht).

Verwechslung von "límite" und "frontera"

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen "límite" und "frontera". "Frontera" bezieht sich fast immer auf politische Grenzen zwischen Ländern, während "límite" allgemeiner für jede Art von Grenze oder Endpunkt verwendet wird, sei es physisch oder abstrakt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.