margen
“margen” bedeutet “Rand” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Rand, Ufer
Auch: Saum, Grenze
📝 In Aktion
Por favor, no escribas en el margen del examen.
A2Bitte schreiben Sie nicht an den Rand der Prüfung.
Caminamos por el margen del río hasta encontrar un puente.
B1Wir gingen am Ufer des Flusses entlang, bis wir eine Brücke fanden.
El coche se detuvo en el margen de la carretera.
B1Das Auto hielt am Straßenrand.
Spielraum, Spielraum
Auch: Spielraum
📝 In Aktion
No tenemos margen de tiempo para terminar el proyecto.
B2Wir haben nicht genug Zeit (Zeitspielraum), um das Projekt abzuschließen.
El margen de error permitido es muy bajo.
B2Die erlaubte Fehlermarge ist sehr gering.
Dejaron un pequeño margen para negociar el precio final.
C1Sie ließen wenig Spielraum, um den Endpreis zu verhandeln.
Marge, Gewinnmarge
Auch: Spanne
📝 In Aktion
La compañía debe aumentar su margen de beneficio para ser sostenible.
C1Das Unternehmen muss seine Gewinnmarge erhöhen, um nachhaltig zu sein.
El margen bruto de la venta fue del 15%.
C2Die Bruttomarge des Verkaufs betrug 15 %.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "margen" übersetzt werden:
gewinnmarge→grenze→marge→rand→saum→spanne→spielraum→ufer→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: margen
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'margen' im Sinne von 'Spielraum für Flexibilität'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen Wort *margo*, was 'Kante', 'Grenze' oder 'Seite' bedeutete. Diese ursprüngliche Bedeutung ist heute noch die häufigste Verwendung im Spanischen.
Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'margen' maskulin oder feminin?
Es ist offiziell ein maskulines Substantiv: 'el margen'. Obwohl 'la margen' manchmal verwendet wird, besonders für Flussufer, verwenden Sie für den allgemeinen Gebrauch (Seite, Rand, Gewinn, Spielraum für Fehler) am besten 'el margen', um am natürlichsten und korrektesten zu klingen.


