Inklingo

borde

Kante?physische Grenze von etwas,Rand?Grenze
Auch:Bord?of a glass or plate,Saum?of a cliff or road

BOAR-deh

/ˈboɾ.ðe/
neutral
Eine einfache, farbenfrohe Illustration, die eine klare, deutliche Grenze zeigt, an der ein grasbewachsener Bereich auf einen Sandstrand trifft, wobei die Linie, an der eine Oberfläche endet und die andere beginnt, hervorgehoben wird.

Die physische Grenze von etwas, wie der Rand zwischen dem Feld und dem Strand, wird als borde (Kante/Rand) bezeichnet.

borde(Substantiv)

mA2

Kante

?

physische Grenze von etwas

,

Rand

?

Grenze

Auch:

Bord

?

of a glass or plate

,

Saum

?

of a cliff or road

📝 In Aktion

Ten cuidado de no caerte del borde de la piscina.

A2

Pass auf, dass du nicht vom Beckenrand fällst.

El borde del plato estaba decorado con oro.

B1

Der Rand des Tellers war mit Gold verziert.

Estábamos al borde de la desesperación.

B2

Wir waren am Rande der Verzweiflung.

Wortverbindungen

Synonyme

  • filo (scharfe Kante)
  • línea (Linie)

Häufige Kollokationen

  • al borde deam Rande von / kurz davor
  • borde costeroKüstenrand / Küstenlinie

💡 Grammatikpunkte

Regel für männliche Substantive

'Borde' ist immer ein männliches Substantiv, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden. Im Deutschen entspricht dies oft dem Genus des deutschen Wortes (z.B. der Rand).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Borde' und 'Esquina'

Fehler:Verwendung von 'borde', wenn Sie 'Ecke' (esquina) meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'borde' für die Länge einer Kante und 'esquina' für den Punkt, an dem sich zwei Kanten treffen (wie in Deutsch 'Ecke').

⭐ Verwendungstipps

Ausdruck der Nähe

Die Phrase 'al borde de' (am Rande von) ist sehr gebräuchlich, wenn man über die Nähe zu einem emotionalen Zustand oder Ereignis spricht.

Eine einfache, farbenfrohe Illustration einer erwachsenen Person mit einem harten, mürrischen Gesichtsausdruck, steif mit verschränkten Armen dastehend, was auf Unhöflichkeit oder Unangenehmsein hindeutet.

In Spanien bedeutet es, jemanden borde zu nennen, dass er eine unhöfliche oder unangenehme Person ist (ein Idiot/Blödmann).

borde(Substantiv)

mB2

Idiot

?

unhöfliche, unangenehme Person (Spanien)

,

unangenehme Person

?

jemand, der sozial unangenehm ist

Auch:

unhöfliche Person

?

impolite individual

📝 In Aktion

El camarero fue un borde, ni siquiera nos miró al servir.

B2

Der Kellner war ein Idiot; er hat uns beim Servieren nicht einmal angesehen.

No seas borde y pide disculpas.

B2

Sei nicht unhöflich und entschuldige dich.

Wortverbindungen

Synonyme

  • grosero (unverschämt)
  • antipático (unfreundlich)

Antonyme

💡 Grammatikpunkte

Verwendung als Adjektiv und Substantiv

In diesem Kontext kann 'borde' als Substantiv ('es un borde') oder als Adjektiv ('es muy borde') verwendet werden. Es ändert seine Form normalerweise nicht je nach Geschlecht, auch wenn es sich auf eine Frau bezieht. Im Deutschen würde man hier eher 'Er/Sie ist ein Idiot' oder 'Er/Sie ist sehr unhöflich' sagen.

⭐ Verwendungstipps

Regionale Slang-Warnung

Diese Bedeutung ist typisch für Spanien. Wenn Sie sie in den meisten Teilen Lateinamerikas verwenden, wird man nur die physische Bedeutung ('Kante') verstehen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: borde

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'borde', um eine 'physische Grenze' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wie sagt man 'on the edge' auf Spanisch?

Man verwendet normalerweise die Phrase 'al borde de'. Zum Beispiel: 'Estoy al borde de llorar' (Ich bin kurz davor zu weinen).

Ändert sich das Geschlecht von 'borde', wenn es sich auf eine Frau bezieht?

Wenn es sich auf eine Person bezieht (Bedeutung 'unhöflich/Idiot'), wird 'borde' normalerweise für Männer und Frauen gleich verwendet, wie in 'Ella es muy borde' (Sie ist sehr unhöflich).