aterrizar
“aterrizar” bedeutet “landen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
landen
Auch: aufsetzen
📝 In Aktion
El avión va a aterrizar en diez minutos.
A2Das Flugzeug wird in zehn Minuten landen.
El piloto aterrizó la nave perfectamente a pesar del viento.
B1Der Pilot setzte das Fluggerät trotz des Windes perfekt auf.
Vimos a un águila aterrizar en la cima de la montaña.
B1Wir sahen einen Adler auf dem Gipfel des Berges landen.
enden (irgendwo), die Realität erfassen
Auch: auftauchen, zur Vernunft kommen
📝 In Aktion
Después de la crisis, mi hermano aterrizó en un pequeño pueblo de la costa.
B2Nach der Krise landete mein Bruder in einer kleinen Küstenstadt.
Ella necesita aterrizar a la realidad y dejar de gastar tanto dinero.
C1Sie muss zur Vernunft kommen und aufhören, so viel Geld auszugeben.
Finalmente, el equipo aterrizó la idea y la presentó a la gerencia.
C1Endlich verstand das Team die Idee und präsentierte sie der Geschäftsleitung.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aterrizar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'aterrizar' in seiner figurativen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Im Spanischen gebildet durch die Kombination des Substantivs *tierra* (Erde/Boden) mit dem Präfix *a-* (zu/in Richtung) und der Verbendung *-izar* (ein Suffix zur Bildung von Verben, was 'machen' oder 'umwandeln in' bedeutet). Das Wort bedeutet wörtlich 'etwas dazu bringen, den Boden zu erreichen'.
Erstmals belegt: 18th century (in the context of aviation)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'aterrizar' nur für Flugzeuge verwendet?
Nein, obwohl es am häufigsten für Flugzeuge verwendet wird, kann man es auch für Vögel, Raumschiffe oder sogar Menschen verwenden, die einen Sprung machen. Wichtiger ist, dass es häufig metaphorisch verwendet wird, um 'endlich anzukommen' oder 'die Realität zu erfassen' zu bedeuten.
Benötigt 'aterrizar' ein direktes Objekt?
Es kann auf beide Arten verwendet werden. Es wird oft ohne Objekt verwendet (intransitiv): 'El avión aterrizó' (Das Flugzeug landete). Es kann aber auch ein Objekt nehmen, wenn das Subjekt die Landung aktiv steuert: 'El piloto aterrizó el avión' (Der Pilot landete das Flugzeug).

