tópico
“tópico” bedeutet “Klischee” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Klischee
Auch: Stereotyp, Allerweltsidee
📝 In Aktion
Es un tópico decir que los españoles duermen la siesta todos los días.
B1Es ist ein Klischee zu sagen, dass Spanier jeden Tag Siesta machen.
La película está llena de tópicos sobre los adolescentes.
B2Der Film ist voller Stereotypen über Teenager.
No quiero caer en tópicos, pero la comida de mi abuela es la mejor.
C1Ich will nicht in Klischees verfallen, aber das Essen meiner Großmutter ist das beste.
lokal
Auch: örtlich
📝 In Aktion
Esta crema es de uso tópico solamente.
B2Diese Creme ist nur zur lokalen Anwendung bestimmt.
El médico le recetó un antibiótico tópico para la herida.
C1Der Arzt verschrieb ein lokales Antibiotikum für die Wunde.
La anestesia tópica ayudó a calmar el dolor rápidamente.
C1Die lokale Anästhesie half, den Schmerz schnell zu lindern.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tópico
Frage 1 von 3
Wenn Sie im Spanischen über das 'Thema' eines Buches sprechen möchten, welches Wort sollten Sie verwenden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom griechischen Wort 'topikos', was 'sich auf einen Ort beziehend' bedeutet. In der Medizin bezieht es sich auf einen bestimmten Ort am Körper. In der Sprache bezieht es sich auf eine 'Allerweltsidee' oder eine wiederholte Idee.
Erstmals belegt: 16th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'tópico' ein falscher Freund?
Ja! Obwohl es wie das deutsche Wort 'Thema' klingt, bedeutet es im Spanischen meist 'Klischee' oder 'Stereotyp'. Nur in medizinischen Kontexten entspricht es dem deutschen 'lokal'.
Wie sagt man 'Das ist ein beliebtes Thema'?
Sie sollten sagen 'Ese es un tema popular.' Wenn Sie hier 'tópico' verwenden, lassen Sie es so klingen, als ob Sie das Thema als unoriginell oder als Klischee bezeichnen würden.
Kann 'tópico' im Plural verwendet werden?
Ja, 'los tópicos' ist sehr gebräuchlich, wenn man über mehrere Stereotypen oder Klischees spricht.

