interno
“interno” bedeutet “innerlich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
innerlich, inner
Auch: inländisch, Haus-
📝 In Aktion
El motor tiene un problema interno que no podemos ver.
A2Der Motor hat ein inneres Problem, das wir nicht sehen können.
La política interna de la empresa cambió la semana pasada.
B1Die interne Politik des Unternehmens hat sich letzte Woche geändert.
Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.
B2Ich verspürte eine sehr große innere Freude nach dem Sieg.
Praktikant, Assistenzarzt
Auch: Heimschüler, Insasse
📝 In Aktion
El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.
B1Der chirurgische Assistenzarzt arbeitet 60 Stunden pro Woche.
Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.
B2Alle Heimschüler der Schule müssen sich strikt an die Regeln halten.
Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.
A2Morgen werde ich den Assistenzarzt nach meinen Ergebnissen fragen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "interno" übersetzt werden:
assistenzarzt→heimschüler→inländisch→inner→innerlich→insasse→praktikant→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: interno
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'interno' korrekt als Person (Substantiv)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt direkt vom lateinischen Wort *internus* ab, was 'nach innen gerichtet, innerlich' bedeutet. Es teilt eine Wurzel mit Wörtern wie 'interior' und 'dentro' (drinnen).
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Worin besteht der Unterschied zwischen 'interno' und 'exterior'?
'Interno' bezieht sich auf Dinge, die innerhalb einer Grenze stattfinden (wie ein Gebäude, ein Körper oder eine Organisation). 'Exterior' bezieht sich auf Dinge, die außerhalb oder auf der Oberfläche stattfinden.
Kann 'interno' sowohl für Personen als auch für Dinge verwendet werden?
Ja! Als Adjektiv beschreibt es Dinge (z. B. 'el circuito interno'). Als Substantiv bezieht es sich auf eine männliche Person, die innerhalb einer Institution wohnt oder arbeitet (z. B. 'el interno del hospital').

