Inklingo

Wie sagt man "insasse" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinsasseist internoverwenden Sie „interno“, wenn Sie sich auf jemanden beziehen, der in einer Einrichtung wie einem Krankenhaus, einer Kaserne oder einer Schule lebt oder dort arbeitet, oft im Sinne von „Bewohner“ oder „Assistenzarzt“..

German → Spanisch

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

nounB1
Verwenden Sie „interno“, wenn Sie sich auf jemanden beziehen, der in einer Einrichtung wie einem Krankenhaus, einer Kaserne oder einer Schule lebt oder dort arbeitet, oft im Sinne von „Bewohner“ oder „Assistenzarzt“.
Ein junger Erwachsener in hellblauer medizinischer Kleidung, der ein Klemmbrett hält und neben einem einfachen Schreibtisch steht, was auf einen Praktikanten oder Auszubildenden hindeutet.

Beispiele

El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.

Der chirurgische Assistenzarzt arbeitet 60 Stunden pro Woche.

Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.

Alle Heimschüler der Schule müssen sich strikt an die Regeln halten.

Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.

Morgen werde ich den Assistenzarzt nach meinen Ergebnissen fragen.

Verwendung der weiblichen Form

Wenn sich das Wort auf eine weibliche Person bezieht, die Praktikantin oder Assistenzärztin ist, ändert sich das Wort zu 'la interna'.

Verwechslung von 'Interno' mit 'Becario'

Fehler:Using 'interno' for a general office intern or trainee who doesn't live at the workplace.

Korrektur: Für allgemeine Büropraktikanten oder unbezahlte Auszubildende ist 'becario' oder 'pasante' meist besser geeignet. 'Interno' impliziert oft, dass die Person innerhalb der Institution wohnt (wie in einem Krankenhaus oder Internat).

preso

PREH-soh/ˈpɾe.so/

nounB1
Nutzen Sie „preso“ ausschließlich für eine Person, die im Gefängnis inhaftiert ist oder sich in behördlicher Haft befindet.
Eine vereinfachte Zeichnung einer Person in gestreifter Uniform, die hinter dicken vertikalen Gefängnisgittern steht.

Beispiele

El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.

Der Häftling bat darum, sofort seinen Anwalt zu sehen.

Todos los presos tienen derecho a recibir visitas.

Alle Insassen haben das Recht auf Besuche.

Genusangleichung

Da 'preso' ein Substantiv ist, bezieht es sich auf einen Mann. Um eine weibliche Gefangene zu bezeichnen, muss die weibliche Form verwendet werden: 'la presa'.

Verwechslung von Internen und Gefangenen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „interno“ und „preso“. „Interno“ bezieht sich auf Personen, die in einer Institution leben oder arbeiten (z. B. ein Praktikant), während „preso“ sich ausschließlich auf Gefangene bezieht. Ein „interno“ ist also kein „preso“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.