Wie sagt man "häftling" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “häftling” ist “detenido” — verwenden Sie "detenido", wenn Sie eine Person meinen, die von den Behörden vorübergehend festgehalten wird, z. B. auf einer Polizeiwache zur Befragung..
detenido
/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

Beispiele
El detenido pidió hablar con su abogado antes de declarar.
Der Häftling bat darum, vor seiner Aussage mit seinem Anwalt sprechen zu dürfen.
La policía identificó al detenido como un sospechoso habitual.
Die Polizei identifizierte die festgenommene Person als einen Stammverdächtigen.
Geschlechtsangleichung
Als Substantiv muss es sich nach dem Geschlecht der Person richten: 'el detenido' (männlich) oder 'la detenida' (weiblich). Im Deutschen ist dies weniger relevant, da wir meist neutrale Begriffe wie 'der/die Festgenommene' verwenden.
preso
PREH-soh/ˈpɾe.so/

Beispiele
El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.
Der Häftling bat darum, sofort seinen Anwalt zu sehen.
Todos los presos tienen derecho a recibir visitas.
Alle Insassen haben das Recht auf Besuche.
Genusangleichung
Da 'preso' ein Substantiv ist, bezieht es sich auf einen Mann. Um eine weibliche Gefangene zu bezeichnen, muss die weibliche Form verwendet werden: 'la presa'.
arrestado
/a-rres-TA-do//a.resˈta.ðo/

Beispiele
El hombre arrestado fue trasladado a la comisaría.
Der verhaftete Mann wurde zur Polizeiwache gebracht.
Los arrestados tienen derecho a una llamada telefónica.
Die Häftlinge haben das Recht auf einen Anruf.
Geschlechts- und Zahlangleich
Als Adjektiv muss 'arrestado' mit der Person oder den Personen übereinstimmen, die es beschreibt. Für eine Frau müssen Sie 'arrestada' sagen; für mehrere Frauen 'arrestadas'.
prisionero
pree-syoh-NEH-roh/pɾisjoˈneɾo/

Beispiele
El prisionero intentó escapar de la celda durante la noche.
Der Gefangene versuchte, in der Nacht aus der Zelle zu entkommen.
Hubo un intercambio de prisioneros de guerra entre los dos países.
Es gab einen Austausch von Kriegsgefangenen zwischen den beiden Ländern.
El ladrón es ahora prisionero de la justicia.
Der Dieb ist nun ein Gefangener der Justiz.
Geschlechtswechsel
Denken Sie daran, dass 'prisionero' maskulin ist. Wenn Sie über eine Frau sprechen, müssen Sie es zu 'prisionera' ändern.
Verwechslung von Substantiv und Ort
Fehler: “Die Verwendung von 'prisión', wenn Sie 'prisionero' meinen.”
Korrektur: 'Prisión' ist der Ort (Gefängnis), und 'prisionero' ist die Person. Sie sind nicht austauschbar.
Häufige Verwechslung: "detenido" vs. "preso"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



