Inklingo

Wie sagt man "angehalten" auf Spanisch

German → Spanisch

parado

/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „parado“, wenn Sie beschreiben möchten, dass sich etwas oder jemand nicht bewegt, z. B. eine Person, die wartet, oder ein Fahrzeug, das stillsteht.
Eine vereinfachte Zeichnung einer Person, die aufrecht und still steht.

Beispiele

El coche estuvo parado en el semáforo.

Das Auto hielt vor der Ampel an.

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

Er stand an der Ecke und wartete auf den Bus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

Das Auto blieb mitten auf der Straße stehen.

Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.

Wir haben an der Tankstelle angehalten, um den Tank zu füllen.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn 'parado' einen vorübergehenden Zustand beschreibt (wie gerade jetzt aufrecht stehen), verwendet man fast immer das Verb 'estar'.

Bildung von Perfektformen

Um über abgeschlossene oder kürzlich stattgefundene Handlungen zu sprechen, kombinieren Sie das Verb 'haber' (haben) mit 'parado'. Beispiel: 'He parado' (Ich habe angehalten).

Verwechslung von 'Parado' und 'De Pie'

Fehler:Nur 'parado' zu verwenden, wenn 'stehend' (wie aufrecht stehen) gemeint ist.

Korrektur: 'De pie' bedeutet spezifisch 'auf den Füßen'. 'Parado' kann sowohl 'stehend' als auch 'angehalten' bedeuten. Wenn Sie die aufrechte Position betonen möchten, verwenden Sie 'de pie'.

Partizip-Übereinstimmung

Fehler:'Parado' an das Subjekt anzupassen, wenn 'haber' verwendet wird (z.B. 'Hemos parados').

Korrektur: Wenn es mit 'haber' verwendet wird (ich habe, du hast), endet es immer auf '-o': 'Hemos parado' (Wir haben angehalten). Passen Sie es nur an, wenn es mit 'ser' oder 'estar' verwendet wird (wie in Definition 1).

parado

/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

Partizip PerfektA2Standard
Nutzen Sie diese Form mit „haber“ zur Bildung von Perfektzeiten, wenn Sie ausdrücken möchten, dass eine Aktion (z.B. ein Stopp an einem Ort) abgeschlossen wurde.
Eine vereinfachte Zeichnung einer Person, die aufrecht und still steht.

Beispiele

Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.

Wir haben an der Tankstelle angehalten, um den Tank zu füllen.

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

Er stand an der Ecke und wartete auf den Bus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

Das Auto blieb mitten auf der Straße stehen.

El tren había parado justo antes de la estación.

Der Zug hatte kurz vor dem Bahnhof gehalten.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn 'parado' einen vorübergehenden Zustand beschreibt (wie gerade jetzt aufrecht stehen), verwendet man fast immer das Verb 'estar'.

Bildung von Perfektformen

Um über abgeschlossene oder kürzlich stattgefundene Handlungen zu sprechen, kombinieren Sie das Verb 'haber' (haben) mit 'parado'. Beispiel: 'He parado' (Ich habe angehalten).

Verwechslung von 'Parado' und 'De Pie'

Fehler:Nur 'parado' zu verwenden, wenn 'stehend' (wie aufrecht stehen) gemeint ist.

Korrektur: 'De pie' bedeutet spezifisch 'auf den Füßen'. 'Parado' kann sowohl 'stehend' als auch 'angehalten' bedeuten. Wenn Sie die aufrechte Position betonen möchten, verwenden Sie 'de pie'.

Partizip-Übereinstimmung

Fehler:'Parado' an das Subjekt anzupassen, wenn 'haber' verwendet wird (z.B. 'Hemos parados').

Korrektur: Wenn es mit 'haber' verwendet wird (ich habe, du hast), endet es immer auf '-o': 'Hemos parado' (Wir haben angehalten). Passen Sie es nur an, wenn es mit 'ser' oder 'estar' verwendet wird (wie in Definition 1).

detenido

/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

AdjektivB2Standard
Setzen Sie „detenido“ ein, wenn ein Fortschritt oder eine Aktion (oft im öffentlichen Bereich wie Verkehr) unterbrochen oder gestoppt wurde.
Ein leuchtend roter Ball, der auf einem grünen Feld komplett stillsteht und unbeweglich ist.

Beispiele

El tráfico estuvo detenido por un accidente en la autopista.

Der Verkehr war wegen eines Unfalls auf der Autobahn gestoppt.

El proyecto de construcción quedó detenido hasta el próximo mes.

Das Bauprojekt wurde bis nächsten Monat angehalten.

Angleichung ist der Schlüssel

Wenn es als Adjektiv verwendet wird, muss 'detenido' in Geschlecht und Zahl mit dem beschriebenen Ding übereinstimmen: 'la obra detenida' (die angehaltene Arbeit), 'los trenes detenidos' (die gestoppten Züge). Dies entspricht der deutschen Adjektivdeklination.

Temporärer vs. Permanenter Stopp

Fehler:Die Verwendung von 'ser' (sein) mit 'detenido' bei der Beschreibung eines temporären Zustands, wie z.B. Verkehr.

Korrektur: Verwenden Sie 'estar' (sich befinden/sein) für einen temporären Zustand: 'El tráfico está detenido.' (Der Verkehr steht gerade still.) Im Deutschen verwenden wir oft 'stehen' oder 'sein': 'Der Verkehr steht.'

Verwechslung von „parado“ und „detenido“

Achten Sie darauf, „parado“ für alltägliche, nicht-fortschrittsbezogene Stopps (wie Warten) und „detenido“ für unterbrochene Aktionen oder Verkehrsbehinderungen zu verwenden. „Parado“ kann sich auch auf die grammatikalische Perfektform beziehen, was bei „detenido“ nicht der Fall ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.