recluso
“recluso” bedeutet “Insasse” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Insasse
Auch: Gefangener, Häftling
📝 In Aktion
El recluso cumplió su condena de cinco años.
B1Der Insasse verbüßte seine fünfjährige Haftstrafe.
Cada recluso tiene derecho a una hora de ejercicio al aire libre.
B1Jeder Gefangene hat Anspruch auf eine Stunde Freigang.
Los guardias vigilan a los reclusos durante el almuerzo.
A2Die Wachen beobachten die Insassen während des Mittagessens.
abgeschieden
Auch: eingesperrt, zurückgezogen
📝 In Aktion
Se mantiene recluso en su habitación para estudiar.
B2Er bleibt abgeschieden in seinem Zimmer, um zu lernen.
El escritor vivió sus últimos años recluso en su mansión.
C1Der Schriftsteller lebte seine letzten Jahre zurückgezogen in seiner Villa.
Estaba recluso por su propia voluntad.
B2Er war aus eigenem Willen abgeschieden.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "recluso" übersetzt werden:
abgeschieden→eingesperrt→gefangener→häftling→insasse→zurückgezogen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: recluso
Frage 1 von 3
Was ist die häufigste Bedeutung von 'un recluso' in einem Nachrichtenbericht?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem lateinischen Wort 'reclusus', der Vergangenheitsform von 'recludere', was 'wegschließen' oder 'verschließen' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'recluso' und 'preso'?
Sie bedeuten dasselbe, aber 'recluso' ist formeller. 'Preso' ist das Wort, das man am häufigsten im täglichen Gespräch hört, während 'recluso' in Zeitungen und juristischen Dokumenten üblich ist. Im Deutschen sind 'Insasse' und 'Gefangener' die gebräuchlichsten Begriffe, wobei 'Häftling' oft eine stärkere Konnotation hat.
Kann ich 'recluso' verwenden, um jemanden zu beschreiben, der nur schüchtern ist?
Nicht wirklich. 'Recluso' impliziert, dass man sich physisch in einem Raum (wie einem Haus oder einer Zelle) einschließt. Für jemanden, der schüchtern ist oder keine Partys mag, sind Wörter wie 'tímido' oder 'huraño' besser. Im Deutschen würde man für Schüchternheit 'schüchtern' oder 'zurückhaltend' verwenden, während 'abgeschieden' oder 'zurückgezogen' eher eine bewusste Isolation beschreibt.
Ist 'recluso' ein Verb?
Technisch gesehen ist es eine alte Form der Vergangenheitsform von 'recluir', aber heute wird es fast immer als Nomen (eine Person) oder als Adjektiv (eine Beschreibung) verwendet. Im Deutschen ist 'recluso' ein Nomen oder Adjektiv, kein Verb. Das Verb wäre 'sich einschließen' oder 'sich zurückziehen'.

