Wie sagt man "zurückgezogen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zurückgezogen” ist “casera” — verwenden Sie 'casera', um eine Person zu beschreiben, die gerne zu Hause bleibt und keine großen sozialen Aktivitäten mag..
casera
/kah-SEH-rah//kaˈseɾa/

Beispiele
No quiero ir a la fiesta, soy una persona muy casera.
Ich will nicht auf die Party gehen, ich bin eine echte Stubenhockerin.
distante
/dees-TAHN-teh//disˈtante/

Beispiele
Últimamente mi hermano está muy distante.
In letzter Zeit ist mein Bruder sehr distanziert.
Ella es amable, pero un poco distante con los desconocidos.
Sie ist freundlich, aber etwas kühl gegenüber Fremden.
encerrado
en-se-RRAH-doh/en.seˈra.ðo/

Beispiele
Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.
Mein Bruder ist ein bisschen zurückgezogen; er liest lieber, als auszugehen und Party zu machen.
Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.
Ihre zurückhaltende Art machte es schwierig, sie gut kennenzulernen.
Permanente Eigenschaften
Wenn man eine permanente Eigenschaft der Persönlichkeit beschreibt, verwendet man das Verb 'ser' (sein) anstelle von 'estar': 'Ella es encerrada' (Sie ist eine zurückhaltende Person).
retirado
reh-tee-RAH-doh/retiˈraðo/

Beispiele
Compraron una casa en un lugar muy retirado de la ciudad.
Sie kauften ein Haus an einem sehr abgelegenen Ort fernab der Stadt.
El monasterio estaba retirado en las montañas y era difícil llegar.
Das Kloster lag abgeschieden in den Bergen und war schwer zu erreichen.
Beschreibung von Distanz
Diese Bedeutung betont die physische Entfernung oder Trennung. Es bedeutet, dass der Ort von anderen 'zurückgezogen' oder 'weggezogen' wurde.
Häufige Verwechslung: Persönlichkeit vs. Ort
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



