Inklingo

Wie sagt man "distanziert" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdistanziertist alejadoverwenden Sie „alejado“, wenn Sie eine emotionale oder mentale Distanz zu einer Person oder Gruppe beschreiben, oft als Ergebnis einer Situation oder eines Konflikts.

alejado🔊B1

Verwenden Sie „alejado“, wenn Sie eine emotionale oder mentale Distanz zu einer Person oder Gruppe beschreiben, oft als Ergebnis einer Situation oder eines Konflikts.

Mehr erfahren →
distante🔊B1

Nutzen Sie „distante“, um eine generelle emotionale Kühle oder Unnahbarkeit einer Person zu beschreiben, die nicht unbedingt auf ein bestimmtes Ereignis zurückzuführen ist.

Mehr erfahren →
desconectado🔊B2

Verwenden Sie „desconectado“, wenn sich jemand von der aktuellen Situation, den Nachrichten oder dem Geschehen abgeschnitten oder nicht informiert fühlt.

Mehr erfahren →
fríaA1

„Fría“ wird primär für Temperaturen verwendet, kann aber auch eine emotionale Kälte oder Gleichgültigkeit beschreiben, ist aber weniger spezifisch als „distante“ oder „alejado“.

Mehr erfahren →
aleja🔊A2

„Aleja“ ist die konjugierte Form des Verbs „alejar“ und beschreibt die Aktion, etwas oder jemanden physisch von sich wegzubewegen oder Abstand zu schaffen.

Mehr erfahren →
olímpicoB2

„Olímpico“ wird in diesem Kontext metaphorisch verwendet, um eine extreme, fast schon herablassende Distanz oder Verachtung auszudrücken, ähnlich einer „olympischen Gleichgültigkeit“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

alejado

ah-leh-HAH-dohaleˈxaðo

AdjektivB1
Verwenden Sie „alejado“, wenn Sie eine emotionale oder mentale Distanz zu einer Person oder Gruppe beschreiben, oft als Ergebnis einer Situation oder eines Konflikts.
Eine Bilderbuchillustration von zwei vereinfachten Figuren, die nebeneinander auf einer Holzbank sitzen. Eine Figur ist von einer schwachen, transparenten Blase umgeben, was ihre emotionale Distanz zur anderen Figur betont.

Beispiele

Se sentía alejado de su familia después de la discusión.

Er fühlte sich nach dem Streit von seiner Familie distanziert.

Sus ideas están muy alejadas de la realidad actual.

Seine Ideen sind der aktuellen Realität sehr entrückt.

Figurative Distanz

Genau wie bei der physischen Distanz wird auch bei emotionaler oder konzeptioneller Distanz 'alejado de...' verwendet. Man kann 'alejado del problema' (vom Problem entfernt) oder 'alejado de sus sentimientos' (von seinen Gefühlen distanziert) sein.

Verwechslung von 'alejado' und 'lejos'

Fehler:Verwendung von 'El pueblo es muy lejos.'

Korrektur: Sagen Sie 'El pueblo está muy alejado' oder 'El pueblo está muy lejos.' 'Alejado' ist ein Adjektiv, das seine Form ändert; 'lejos' ist ein Adverb, das unverändert bleibt.

distante

dees-TAHN-tehdisˈtante

AdjektivB1
Nutzen Sie „distante“, um eine generelle emotionale Kühle oder Unnahbarkeit einer Person zu beschreiben, die nicht unbedingt auf ein bestimmtes Ereignis zurückzuführen ist.
Zwei Personen sitzen an gegenüberliegenden Enden einer langen Parkbank und schauen voneinander weg.

Beispiele

Últimamente mi hermano está muy distante.

In letzter Zeit ist mein Bruder sehr distanziert.

Ella es amable, pero un poco distante con los desconocidos.

Sie ist freundlich, aber etwas kühl gegenüber Fremden.

desconectado

des-koh-nek-TAH-dohdeskonekˈtaðo

AdjektivB2
Verwenden Sie „desconectado“, wenn sich jemand von der aktuellen Situation, den Nachrichten oder dem Geschehen abgeschnitten oder nicht informiert fühlt.
Eine Person sitzt auf einer Parkbank und schaut eine Blume an, während im Hintergrund eine Menschenmenge vorbeigeht.

Beispiele

He estado desconectado de las noticias toda la semana.

Ich bin die ganze Woche nicht auf dem Laufenden mit den Nachrichten gewesen.

En vacaciones, prefiero estar totalmente desconectado.

Im Urlaub bin ich am liebsten komplett abgeschottet.

El jefe parece desconectado de la realidad de sus empleados.

Der Chef scheint von der Realität seiner Angestellten distanziert zu sein.

Mentale Zustände

Wenn dieses Wort für Personen verwendet wird, beschreibt es einen mentalen Zustand. Genau wie bei der physischen Bedeutung verwenden wir 'estar', weil es beschreibt, wie sich jemand gerade fühlt oder verhält.

Nicht mit 'bewusstlos' verwechseln

Fehler:El hombre está desconectado.

Korrektur: Das bedeutet normalerweise, dass er dich ignoriert oder 'abwesend' ist. Wenn er physisch bewusstlos ist, verwende 'inconsciente' oder 'desmayado'.

fría

AdjektivA1
„Fría“ wird primär für Temperaturen verwendet, kann aber auch eine emotionale Kälte oder Gleichgültigkeit beschreiben, ist aber weniger spezifisch als „distante“ oder „alejado“.

Beispiele

La sopa está muy fría, necesito calentarla.

Die Suppe ist sehr kalt, ich muss sie aufwärmen.

aleja

ah-LEH-hahaˈlexa

VerbA2
„Aleja“ ist die konjugierte Form des Verbs „alejar“ und beschreibt die Aktion, etwas oder jemanden physisch von sich wegzubewegen oder Abstand zu schaffen.
Ein kleines rotes Boot segelt weit weg von einem Holzsteg auf einem ruhigen blauen Meer.

Beispiele

Ella aleja el plato cuando termina de comer.

Sie räumt den Teller weg, wenn sie mit dem Essen fertig ist.

El niño aleja sus juguetes de la escalera.

Der Junge entfernt seine Spielsachen von der Treppe.

Bewegung 'von' etwas weg

Wenn Sie sagen möchten, wovon etwas wegbewegt wird, verwenden Sie immer das Wort 'de'. Beispiel: 'Aleja el gato DE la mesa' (Entferne die Katze vom Tisch).

Tun vs. Sein

Fehler:Verwendung von 'aleja', wenn man 'ist weit weg' meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'está lejos', um auszudrücken, dass etwas gerade weit entfernt ist. Verwenden Sie 'aleja', um auszudrücken, dass jemand aktiv etwas wegbewegt, um es weit entfernt zu platzieren.

olímpico

AdjektivB2gehoben
„Olímpico“ wird in diesem Kontext metaphorisch verwendet, um eine extreme, fast schon herablassende Distanz oder Verachtung auszudrücken, ähnlich einer „olympischen Gleichgültigkeit“.

Beispiele

Ella me ignoró con un desprecio olímpico.

Sie ignorierte mich mit einer hochmütigen Verachtung.

Häufigste Verwechslung: Gefühlte vs. Aktive Distanz

Lerner verwechseln oft „alejado“/„distante“ (ein Zustand des Distanziertseins) mit „alejar“ (die Aktion, Distanz zu schaffen). Denken Sie daran: „alejado“ beschreibt, wie sich jemand fühlt, während „aleja“ beschreibt, was jemand tut.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.