Wie sagt man "abwesend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abwesend” ist “ausente” — verwenden Sie 'ausente', wenn jemand oder etwas physisch nicht an einem bestimmten Ort ist oder wenn jemand geistig abwesend oder unaufmerksam wirkt.
ausente
ow-SEN-tehau̯ˈsente

Beispiele
El profesor notó que Juan estaba ausente durante la clase.
Der Lehrer bemerkte, dass Juan während des Unterrichts abwesend war.
Tres estudiantes están ausentes hoy.
Drei Schüler sind heute abwesend.
Mi padre estuvo ausente durante gran parte de mi infancia.
Mein Vater war während eines großen Teils meiner Kindheit abwesend.
Tenía una mirada ausente y no me escuchaba.
Er hatte einen abwesenden Blick und hörte mir nicht zu.
Ein Wort für alle
Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Sie können es für Männer und Frauen verwenden, ohne die Endung zu ändern.
Die Wahl des richtigen 'Sein'
Fehler: “Soy ausente.”
Korrektur: Estoy ausente. Verwenden Sie 'estar', da Abwesenheit normalerweise ein vorübergehender Zustand und keine permanente Charaktereigenschaft ist.
desconectado
des-koh-nek-TAH-dohdeskonekˈtaðo

Beispiele
He estado desconectado de las noticias toda la semana.
Ich bin die ganze Woche nicht auf dem Laufenden mit den Nachrichten gewesen.
En vacaciones, prefiero estar totalmente desconectado.
Im Urlaub bin ich am liebsten komplett abgeschottet.
El jefe parece desconectado de la realidad de sus empleados.
Der Chef scheint von der Realität seiner Angestellten distanziert zu sein.
Mentale Zustände
Wenn dieses Wort für Personen verwendet wird, beschreibt es einen mentalen Zustand. Genau wie bei der physischen Bedeutung verwenden wir 'estar', weil es beschreibt, wie sich jemand gerade fühlt oder verhält.
Nicht mit 'bewusstlos' verwechseln
Fehler: “El hombre está desconectado.”
Korrektur: Das bedeutet normalerweise, dass er dich ignoriert oder 'abwesend' ist. Wenn er physisch bewusstlos ist, verwende 'inconsciente' oder 'desmayado'.
zombi
som-beeˈsombi

Beispiele
No dormí nada anoche; hoy soy un zombi.
Ich habe letzte Nacht überhaupt nicht geschlafen; heute bin ich ein Zombie.
Deja de mirar el teléfono como un zombi.
Hör auf, wie ein zombi auf dein Handy zu starren.
Personen beschreiben
Obwohl 'zombi' ein Substantiv ist, kann es nach den Verben 'ser' oder 'estar' verwendet werden, um zu beschreiben, wie jemand aussieht oder sich fühlt.
colgado
kol-GAH-dohkolˈɡaðo

Beispiele
Parece un poco colgado hoy, no presta atención.
Er wirkt heute etwas verträumt, er achtet nicht auf.
Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.
Meine Schwester ist süchtig nach dem Fitnessstudio; sie geht fünfmal pro Woche.
(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.
(Spanien) Er ist immer abwesend; er hört nie zu, was man ihm sagt.
(Spain) Parece que Juan está colgado de María.
(Spanien) Es sieht so aus, als wäre Juan verrückt nach María (in sie verliebt).
Erforderliche Präposition
Wenn 'colgado' 'süchtig' oder 'verliebt' bedeutet, muss es von der Präposition 'de' gefolgt werden, um das Objekt der Besessenheit einzuführen.
Verwechslung regionaler Bedeutung
Fehler: “Die Verwendung von 'estar colgado', um 'süchtig' zu bedeuten, in einer Region, in der es nur 'zerstreut' oder 'verliebt' bedeutet.”
Korrektur: In vielen Teilen Lateinamerikas ist 'enganchado' der sicherere, neutralere Begriff für 'süchtig' nach einem Hobby oder einer Sendung.
Häufige Verwechslung: 'ausente' vs. 'desconectado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



