Inklingo

Wie sagt man "abgelegen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabgelegenist lejanoverwenden Sie 'lejano', wenn Sie eine einfache räumliche Entfernung betonen möchten, oft im Sinne von 'weit weg' oder 'entfernt'.

lejano🔊A1

Verwenden Sie 'lejano', wenn Sie eine einfache räumliche Entfernung betonen möchten, oft im Sinne von 'weit weg' oder 'entfernt'.

Mehr erfahren →
remoto🔊A2

Nutzen Sie 'remoto', um einen Ort zu beschreiben, der sehr weit entfernt und schwer erreichbar ist, oft in ländlicher oder unbewohnter Gegend.

Mehr erfahren →
alejado🔊A2

Verwenden Sie 'alejado', um eine deutliche räumliche Distanz von einem Zentrum oder einem Bezugspunkt zu beschreiben.

Mehr erfahren →
distante🔊A2

Setzen Sie 'distante' ein, wenn Sie eine räumliche Trennung oder Entfernung von einem Ort oder einer Person ausdrücken möchten.

Mehr erfahren →
aislado🔊B1

Wählen Sie 'aislado', wenn ein Ort von seiner Umgebung abgeschnitten oder isoliert ist, oft durch äußere Umstände wie Wetter.

Mehr erfahren →
apartado🔊B1

Benutzen Sie 'apartado', um einen Ort zu beschreiben, der weit weg von der Zivilisation, dem Trubel oder dem Hauptgeschehen liegt.

Mehr erfahren →
retirado🔊B2

Verwenden Sie 'retirado', um einen ruhigen, abgeschiedenen Ort zu bezeichnen, der bewusst von anderen Orten weg liegt.

Mehr erfahren →
solitaria🔊A2

Obwohl 'solitaria' eher 'einsam' bedeutet, kann es in einem übertragenen Sinne für einen sehr einsamen, verlassenen Ort verwendet werden.

Mehr erfahren →
recogida🔊B2

Obwohl 'recogida' oft 'aufgeräumt' bedeutet, kann es auch einen ruhigen, intimen und abgeschiedenen Ort beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

lejano

leh-HAH-nohleˈxano

adjectiveA1
Verwenden Sie 'lejano', wenn Sie eine einfache räumliche Entfernung betonen möchten, oft im Sinne von 'weit weg' oder 'entfernt'.
Eine winzige, einfache Holzhütte sitzt sehr weit entfernt am Horizont eines weiten, leeren, grünen Hügels unter einem strahlend blauen Himmel.

Beispiele

El pueblo más cercano está lejano; tardaremos dos horas en llegar.

Der nächste Ort ist weit entfernt; wir brauchen zwei Stunden, um anzukommen.

La casa lejana que vimos era muy antigua.

Das entfernte Haus, das wir sahen, war sehr alt.

Necesitamos un telescopio para ver las estrellas lejanas.

Wir brauchen ein Teleskop, um die fernen Sterne zu sehen.

Adjektivische Übereinstimmung

'Lejano' ändert seine Endung, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Denken Sie daran: 'el lugar lejano' (maskulin, Singular), aber 'las montañas lejanas' (feminin, Plural). Im Deutschen passen wir das Adjektiv ebenfalls an: 'der ferne Ort' vs. 'die fernen Berge'.

remoto

reh-MOH-tohreˈmoto

adjectiveA2
Nutzen Sie 'remoto', um einen Ort zu beschreiben, der sehr weit entfernt und schwer erreichbar ist, oft in ländlicher oder unbewohnter Gegend.
Eine winzige Holzhütte ist an der Basis riesiger, ferner Berge kaum sichtbar und betont die räumliche Abgeschiedenheit.

Beispiele

Mi abuelo vive en un pueblo muy remoto en la montaña.

Mein Großvater lebt in einem sehr abgelegenen Dorf in den Bergen.

La señal de internet es débil porque estamos en una zona remota.

Das Internetsignal ist schwach, weil wir uns in einer abgelegenen Gegend befinden.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'remoto' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: 'pueblo remoto' (m. Sg.) aber 'zonas remotas' (f. Pl.). Im Deutschen wird dies durch die Deklination des Adjektivs erreicht (z.B. 'ein abgelegenes Dorf', 'die abgelegenen Zonen').

alejado

ah-leh-HAH-dohaleˈxaðo

adjectiveA2
Verwenden Sie 'alejado', um eine deutliche räumliche Distanz von einem Zentrum oder einem Bezugspunkt zu beschreiben.
Eine Bilderbuchillustration, die ein winziges, einfaches rotes Haus zeigt, das weit entfernt auf einer weiten, grünen Wiese unter einem klaren blauen Himmel liegt.

Beispiele

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

Wir wohnen in einem Viertel, das sehr weit vom Stadtzentrum entfernt ist.

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

Diese Insel ist ein unglaublich abgelegenes Touristenziel.

Angleichung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'alejado' das Substantiv, das es beschreibt, in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) angleichen. Beispiele: 'el pueblo alejado' (M/S), 'la playa alejada' (F/S), 'los pueblos alejados' (M/P).

Verwendung mit 'de'

Um anzugeben, wovon etwas weit entfernt ist, verwenden Sie immer die Präposition 'de' (von). Beispiel: 'La casa está alejada de la carretera' (Das Haus ist von der Straße entfernt).

distante

dees-TAHN-tehdisˈtante

adjectiveA2
Setzen Sie 'distante' ein, wenn Sie eine räumliche Trennung oder Entfernung von einem Ort oder einer Person ausdrücken möchten.
Ein kleines Haus auf einem fernen Hügel mit einem langen, gewundenen Weg, der dorthin führt.

Beispiele

Vivimos en una zona distante de la ciudad.

Wir wohnen in einer Gegend weit entfernt von der Stadt.

Se escuchaba un sonido distante.

Ein entferntes Geräusch war zu hören.

Eine Endung für alle Geschlechter

Dieses Wort endet auf 'e', was bedeutet, dass es gleich bleibt, egal ob Sie ein männliches oder weibliches Ding beschreiben. Sie müssen es nicht in ein 'o' oder ein 'a' ändern.

aislado

eye-SLAH-dohai̯sˈlaðo

adjectiveB1
Wählen Sie 'aislado', wenn ein Ort von seiner Umgebung abgeschnitten oder isoliert ist, oft durch äußere Umstände wie Wetter.
Ein einzelne kleine Insel mit einer Palme in der Mitte eines weiten blauen Ozeans.

Beispiele

El pueblo quedó aislado después de la gran nevada.

Das Dorf war nach dem starken Schneefall isoliert.

Me siento un poco aislado en mi nuevo trabajo.

Ich fühle mich in meinem neuen Job etwas isoliert.

Angleichung des Geschlechts

Denken Sie daran, dass dieses Wort auf '-o' endet, weil es sich auf eine männliche Person oder Sache bezieht. Wenn Sie eine Frau oder eine feminine Sache (wie 'una casa') beschreiben, ändern Sie es zu 'aislada'.

Verwendung mit 'Estar'

Wir verwenden dieses Wort normalerweise mit dem Verb 'estar' (sein), weil Isoliertsein oft als ein vorübergehender Zustand oder eine Bedingung angesehen wird. Im Deutschen entspricht dies oft dem Zustand mit 'sein' (z.B. 'Er ist isoliert'), im Gegensatz zu 'ser' (z.B. 'Er ist ein isolierter Mensch').

Aislado vs. Solo

Fehler:Die Verwendung von 'solo', wenn 'aislado' gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'solo', wenn jemand aus eigenem Antrieb oder aufgrund der Umstände allein ist, aber verwenden Sie 'aislado', wenn jemand physisch von allem anderen abgeschnitten oder getrennt ist (wie 'abgeschnitten' oder 'abgeschottet' im Deutschen).

apartado

ah-par-TAH-dohapaɾˈtaðo

adjectiveB1
Benutzen Sie 'apartado', um einen Ort zu beschreiben, der weit weg von der Zivilisation, dem Trubel oder dem Hauptgeschehen liegt.
Eine kleine Hütte allein auf einem grasbewachsenen Hügel unter einem weiten Himmel.

Beispiele

Viven en un lugar muy apartado de la ciudad.

Sie leben an einem Ort, der sehr abgelegen von der Stadt ist.

La cabaña está en una zona apartada del bosque.

Die Hütte liegt in einer isolierten Gegend des Waldes.

Prefiero las playas apartadas y tranquilas.

Ich bevorzuge abgelegene und ruhige Strände.

Anpassung an das Nomen

Als beschreibendes Wort ändert es seine Endung: Verwenden Sie 'apartado' für maskuline Dinge (el pueblo) und 'apartada' für feminine Dinge (la casa).

Beschreibung von Personen

Fehler:Sagen von 'él es muy apartado', um zu bedeuten, dass er schüchtern ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'reservado' oder 'distante' für Personen. 'Apartado' beschreibt normalerweise Orte oder Dinge, die beiseite gestellt sind.

retirado

reh-tee-RAH-dohretiˈraðo

adjectiveB2
Verwenden Sie 'retirado', um einen ruhigen, abgeschiedenen Ort zu bezeichnen, der bewusst von anderen Orten weg liegt.
Ein kleiner, einsamer Leuchtturm steht auf einer felsigen, abgelegenen Klippe mit Blick auf einen weiten, leeren Ozean.

Beispiele

Compraron una casa en un lugar muy retirado de la ciudad.

Sie kauften ein Haus an einem sehr abgelegenen Ort fernab der Stadt.

El monasterio estaba retirado en las montañas y era difícil llegar.

Das Kloster lag abgeschieden in den Bergen und war schwer zu erreichen.

Beschreibung von Distanz

Diese Bedeutung betont die physische Entfernung oder Trennung. Es bedeutet, dass der Ort von anderen 'zurückgezogen' oder 'weggezogen' wurde.

solitaria

so-lee-TAH-ryahsoliˈtaɾja

adjectiveA2
Obwohl 'solitaria' eher 'einsam' bedeutet, kann es in einem übertragenen Sinne für einen sehr einsamen, verlassenen Ort verwendet werden.
Ein kleiner, trauriger blauer Vogel, der ganz allein auf einem langen Holzzaun unter einem bewölkten Himmel sitzt.

Beispiele

Ella es una mujer muy solitaria y casi nunca sale.

Sie ist eine sehr alleinstehende Frau und geht fast nie aus.

Caminaba por una calle solitaria en medio de la noche.

Sie ging mitten in der Nacht eine einsame Straße entlang.

Me siento un poco solitaria desde que te fuiste.

Ich fühle mich etwas einsam, seit du weg bist.

Anpassung des Geschlechts

Diese Form endet auf 'a', weil sie sich auf weibliche Dinge oder Personen bezieht. Wenn Sie einen Mann beschreiben würden, würden Sie 'solitario' verwenden.

Solitaria vs. Sola

Fehler:Verwendung von 'solitaria', wenn man nur meint, dass jemand bei sich ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'sola' für den Zustand des Alleinseins (physisch) und 'solitaria' für eine Persönlichkeitseigenschaft oder ein tiefes Gefühl der Einsamkeit.

recogida

rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

adjectiveB2
Obwohl 'recogida' oft 'aufgeräumt' bedeutet, kann es auch einen ruhigen, intimen und abgeschiedenen Ort beschreiben.
Ein aufgeräumtes und organisiertes Schlafzimmer mit Spielzeug in Kisten und einem gemachten Bett.

Beispiele

Después de limpiar, la cocina quedó muy recogida.

Nach dem Putzen sah die Küche sehr aufgeräumt aus.

Lleva una vida recogida y tranquila en el campo.

Sie führt ein zurückgezogenes und ruhiges Leben auf dem Land.

Hoy lleva la melena recogida en un moño.

Heute trägt sie ihr Haar zu einem Dutt hochgesteckt.

Feminine Übereinstimmung

Da es sich hier um das Wort 'recogida' handelt, muss es eine feminine Sache beschreiben (wie 'la casa' oder 'la vida'). Wenn Sie eine maskuline Sache beschreiben würden, würden Sie es zu 'recogido' ändern.

Nicht verwechseln mit 'gesammelt'

Fehler:Ella es una persona recogida.

Korrektur: Ella es una persona calmada/serena.

Die Wahl zwischen 'lejano' und 'remoto'

Viele Lerner verwechseln 'lejano' und 'remoto', da beide 'weit entfernt' bedeuten. 'Lejano' ist allgemeiner, während 'remoto' oft eine stärkere Betonung auf die Schwierigkeit der Erreichbarkeit oder die Abgeschiedenheit legt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.