Wie sagt man "weit" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “weit” ist “lejos” — verwenden Sie 'lejos', um eine physische Distanz zwischen zwei Orten oder Objekten zu beschreiben, oft in Bezug auf die Reisezeit oder die Schwierigkeit, etwas zu erreichen..
lejos
/LEH-hoss//'lexos/

Beispiele
Mi casa está lejos de la escuela.
Mein Haus ist weit weg von der Schule.
¿Vives muy lejos de aquí?
Wohnst du sehr weit weg von hier?
El aeropuerto no está lejos.
Der Flughafen ist nicht weit.
Verwendung von 'lejos de'
Um auszudrücken, dass etwas von etwas anderem entfernt ist, verwendet man immer 'lejos de'. Zum Beispiel: 'Madrid está lejos de Barcelona' (Madrid ist weit weg von Barcelona).
Bleibt immer gleich
'Lejos' ist ein Adverb, ein Wort, das eine Handlung oder einen Zustand beschreibt. Das bedeutet, es ändert sich nicht nach Geschlecht oder Zahl. Es heißt immer 'lejos', niemals 'leja' oder 'lejosas'.
Verwendung von 'ser' statt 'estar'
Fehler: “La tienda es lejos.”
Korrektur: La tienda está lejos. Wenn Sie über den Ort von etwas sprechen, auch wenn es ein fester Ort ist, verwenden Sie fast immer das Verb 'estar'.
Verwechslung von 'lejos' und 'lejano'
Fehler: “Vivo en una casa lejos.”
Korrektur: Vivo en una casa lejana ODER Vivo lejos. 'Lejos' sagt, *wo* Sie wohnen (weit weg). 'Lejano'/'lejana' ist ein Adjektiv, das das Haus selbst beschreibt (ein entferntes Haus).
lejano
leh-HAH-noh/leˈxano/

Beispiele
El pueblo más cercano está lejano; tardaremos dos horas en llegar.
Der nächste Ort ist weit entfernt; wir brauchen zwei Stunden, um anzukommen.
La casa lejana que vimos era muy antigua.
Das entfernte Haus, das wir sahen, war sehr alt.
Necesitamos un telescopio para ver las estrellas lejanas.
Wir brauchen ein Teleskop, um die fernen Sterne zu sehen.
Adjektivische Übereinstimmung
'Lejano' ändert seine Endung, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Denken Sie daran: 'el lugar lejano' (maskulin, Singular), aber 'las montañas lejanas' (feminin, Plural). Im Deutschen passen wir das Adjektiv ebenfalls an: 'der ferne Ort' vs. 'die fernen Berge'.
alejado
/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

Beispiele
Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.
Wir wohnen in einem Viertel, das sehr weit vom Stadtzentrum entfernt ist.
Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.
Diese Insel ist ein unglaublich abgelegenes Touristenziel.
Angleichung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'alejado' das Substantiv, das es beschreibt, in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) angleichen. Beispiele: 'el pueblo alejado' (M/S), 'la playa alejada' (F/S), 'los pueblos alejados' (M/P).
Verwendung mit 'de'
Um anzugeben, wovon etwas weit entfernt ist, verwenden Sie immer die Präposition 'de' (von). Beispiel: 'La casa está alejada de la carretera' (Das Haus ist von der Straße entfernt).
ancho
/AHN-cho//ˈantʃo/

Beispiele
La calle es muy ancha y tiene muchos árboles.
Die Straße ist sehr breit und hat viele Bäume.
El río es más ancho en esta parte.
Der Fluss ist an dieser Stelle breiter.
Anpassung des Wortes an das Beschriebene
Denken Sie daran, das 'o' in 'ancho' durch ein 'a' zu ersetzen, wenn das beschriebene Ding weiblich ist (z.B. 'una mesa ancha' wird zu 'ein breiter Tisch' – Achtung: Im Deutschen passt sich das Adjektiv an das Geschlecht des Substantivs an, im Spanischen ist es eine feste Endung für weibliche Substantive).
Nicht mit 'groß' verwechseln
Fehler: “Die Verwendung von 'ancho', um allgemein 'groß' zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'grande' für groß; verwenden Sie 'ancho' spezifisch für die Distanz von Seite zu Seite (die Breite).
Lejos vs. Lejano
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



