Inklingo

Wie sagt man "locker" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlockerist sueltoverwenden Sie 'suelto', wenn etwas nicht befestigt oder gebunden ist, wie ein Tier, das frei läuft, oder wenn es um eine ungezwungene, fließende Art zu sprechen oder sich zu bewegen geht.

suelto🔊A2

Verwenden Sie 'suelto', wenn etwas nicht befestigt oder gebunden ist, wie ein Tier, das frei läuft, oder wenn es um eine ungezwungene, fließende Art zu sprechen oder sich zu bewegen geht.

Mehr erfahren →
amplio🔊A2

Nutzen Sie 'amplio', um Kleidung zu beschreiben, die weit und bequem sitzt, ohne eng am Körper anzuliegen.

Mehr erfahren →
ancho🔊A2

Wählen Sie 'ancho', wenn Sie sich speziell auf die Weite von Kleidungsstücken, insbesondere Hosen, beziehen.

Mehr erfahren →
flojo🔊A2

Verwenden Sie 'flojo', wenn etwas nicht fest sitzt oder nicht richtig befestigt ist, wie eine Schraube, ein Knopf oder ein Seil.

Mehr erfahren →
relajado🔊B1

Nutzen Sie 'relajado', um eine entspannte, unbeschwerte Atmosphäre oder eine lockere Haltung einer Person zu beschreiben.

Mehr erfahren →
light🔊B1

Verwenden Sie 'light' in einem informellen Kontext, um etwas zu beschreiben, das unkompliziert, harmlos oder nicht intensiv ist, oft im Sinne von 'nicht zu ernst'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

suelto

SWELL-toh'swelto

adjetivoA2general
Verwenden Sie 'suelto', wenn etwas nicht befestigt oder gebunden ist, wie ein Tier, das frei läuft, oder wenn es um eine ungezwungene, fließende Art zu sprechen oder sich zu bewegen geht.
Ein Stück dickes, braunes Seil, das auf einer Holzoberfläche liegt. Das Seil ist vollständig ungebunden und gerade, was seinen losen, unbefestigten Zustand zeigt.

Beispiele

El perro corría suelto por el parque.

Der Hund rannte frei im Park herum.

El perro estaba suelto en el parque.

Der Hund war im Park frei/los.

Llevaba el pelo suelto, sin coleta.

Sie trug ihr Haar offen, ohne Zopf.

Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.

Ich habe die losen Papiere auf dem Tisch liegen lassen.

Die Anpassung ist entscheidend

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'suelto' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: suelto, suelta, sueltos, sueltas.

Übertragene Verwendung

Diese Bedeutung nutzt die Vorstellung des 'Nicht-gefesselt-oder-eingeschränkt-Seins', um einen Mangel an Steifheit oder Hemmung in der Sprache oder Bewegung zu beschreiben.

Verwechslung mit 'soltar'

Fehler:Die Verwendung von 'soltar' (dem Verb) anstelle von 'suelto' (der Beschreibung).

Korrektur: Denken Sie daran: 'Suelto' beschreibt den Zustand des Losgelassenseins, während 'soltar' die Handlung des Loslassens ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Unterschied zwischen 'locker sein' und 'etwas loslassen'.

Übermäßiger Gebrauch von 'fluido'

Fehler:Nur 'fluido' für Sprachflüssigkeit zu verwenden.

Korrektur: 'Suelto' klingt oft natürlicher und muttersprachlicher als 'fluido', wenn man eine entspannte, leichte Art zu sprechen oder zu schreiben beschreibt. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit 'locker' vs. 'fließend'.

amplio

am-plyohˈampljo

adjetivoA2general
Nutzen Sie 'amplio', um Kleidung zu beschreiben, die weit und bequem sitzt, ohne eng am Körper anzuliegen.
Eine Person, die einen übergroßen, sackartigen Pullover trägt, der locker von den Schultern hängt.

Beispiele

Prefiero usar ropa amplia en verano para estar más fresco.

Ich ziehe es vor, im Sommer weite Kleidung zu tragen, um kühler zu sein.

Me gusta llevar ropa amplia cuando hace calor.

Ich trage gerne lockere Kleidung, wenn es heiß ist.

Estos pantalones me quedan muy amplios.

Diese Hose sitzt mir sehr locker.

Prefiero una camisa más amplia para estar cómodo.

Ich bevorzuge ein lockereres Hemd, um bequem zu sein.

Beschreibung der Passform

Wenn du sagst, dass etwas bei dir 'amplio' sitzt, bedeutet das, dass viel Platz zwischen dem Stoff und deinem Körper ist.

Locker vs. Nicht befestigt

Fehler:Mi zapato está amplio.

Korrektur: Mi zapato está suelto.

ancho

AHN-choˈantʃo

adjetivoA2general
Wählen Sie 'ancho', wenn Sie sich speziell auf die Weite von Kleidungsstücken, insbesondere Hosen, beziehen.
Ein kleines Kind, das einen übergroßen, sackartigen Pullover trägt, der viel zu groß für es ist.

Beispiele

Me compré unos pantalones anchos muy cómodos.

Ich habe mir eine sehr bequeme weite Hose gekauft.

Me gusta llevar pantalones anchos en verano.

Ich trage im Sommer gerne weite Hosen.

flojo

FLO-hoˈflox o

adjetivoA2general
Verwenden Sie 'flojo', wenn etwas nicht fest sitzt oder nicht richtig befestigt ist, wie eine Schraube, ein Knopf oder ein Seil.
Eine Schraube, die halb aus einer Holzplatte herausragt.

Beispiele

El zapato me queda flojo, necesito un número menos.

Der Schuh ist mir zu locker, ich brauche eine Nummer kleiner.

Este tornillo está flojo, necesito un destornillador.

Diese Schraube ist locker, ich brauche einen Schraubenzieher.

Me gusta usar pantalones flojos cuando estoy en casa.

Ich trage gerne weite Hosen, wenn ich zu Hause bin.

La cuerda está muy floja; tienes que tensarla.

Das Seil ist sehr schlaff, du musst es straffen.

Zustand beschreiben

Wenn wir über lose Gegenstände sprechen (wie eine Schraube oder ein Seil), verwenden wir fast immer das Verb 'estar', da es einen aktuellen Zustand oder eine Bedingung beschreibt.

Flojo vs. Suelto

Fehler:Mi perro está flojo en el jardín.

Korrektur: Verwende 'suelto' für 'locker' im Sinne von 'frei/nicht angebunden'. Verwende 'flojo' für Dinge, die schlaff sind oder nicht fest genug sitzen.

relajado

ray-lah-HAH-dohre.la.'xa.ðo

adjetivoB1informal
Nutzen Sie 'relajado', um eine entspannte, unbeschwerte Atmosphäre oder eine lockere Haltung einer Person zu beschreiben.
Eine Person in bequemer Kleidung und Sonnenbrille, die sich in einem Holzstuhl zurücklehnt, die Füße auf einem kleinen Hocker.

Beispiele

El ambiente en la fiesta era muy relajado y divertido.

Die Atmosphäre auf der Party war sehr locker und lustig.

Nuestra oficina tiene un ambiente muy relajado.

Unser Büro hat eine sehr lockere Atmosphäre.

Él tiene un estilo de vida muy relajado en el campo.

Er hat einen sehr entspannten Lebensstil auf dem Land.

Las leyes sobre el estacionamiento son muy relajadas aquí.

Die Parkgesetze sind hier sehr nachgiebig.

Verwendung mit 'Ser'

Wenn Sie die Persönlichkeit einer Person oder die allgemeine Stimmung eines Ortes (dauerhafte Merkmale) beschreiben, verwenden Sie das Verb 'ser'.

Falsche Bedeutung

Fehler:El examen fue muy relajado.

Korrektur: Obwohl verständlich, ist es besser zu sagen 'El examen fue fácil' oder 'sencillo'. Verwenden Sie 'relajado' für die Atmosphäre im Raum während der Prüfung, nicht für die Schwierigkeit der Aufgabe selbst.

light

laitlaɪt

adjetivoB1informal
Verwenden Sie 'light' in einem informellen Kontext, um etwas zu beschreiben, das unkompliziert, harmlos oder nicht intensiv ist, oft im Sinne von 'nicht zu ernst'.
Eine zarte, pastellfarbene Feder, die sanft in der Luft schwebt vor einem blassen blauen Hintergrund.

Beispiele

Hoy quiero ver una película light para desconectar.

Heute möchte ich einen leichten Film sehen, um abzuschalten.

Vimos una película light para relajarnos.

Wir haben einen leichten/entspannten Film geschaut, um uns zu entspannen.

Fue una discusión muy light, no hubo problemas.

Es war eine sehr lockere Diskussion, es gab keine Probleme.

Me gusta el rock light, nada muy ruidoso.

Ich mag Soft Rock, nichts zu Lautes.

Beschreibung von Nicht-Lebensmitteln

Wenn 'light' für Dinge wie Filme oder Musik verwendet wird, bedeutet es 'nicht intensiv' oder 'leicht zu konsumieren'. Es folgt immer dem Ding, das es beschreibt. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'leicht', 'locker' oder 'entspannt', z.B. 'ein leichter Film'.

Beschreibung von Personen

Fehler:Mi amigo es muy light.

Korrektur: Sage 'Mi amigo es tranquilo' oder 'relajado'. Im Deutschen würde man sagen 'Mein Freund ist sehr locker' oder 'entspannt'.

Kleidung vs. Befestigung

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'suelto' oder 'flojo' für Kleidung zu verwenden. Denken Sie daran: 'suelto' beschreibt generell lockere Kleidung, 'ancho' und 'amplio' sind spezifischer für die Weite von Hosen und bequemer Kleidung. 'Flojo' bezieht sich auf Dinge, die nicht fest sitzen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.