Inklingo

Wie sagt man "ausgedehnt" auf Spanisch

German → Spanisch

larga

LAR-gahˈlaɾ.ɣa

AdjektivA2Allgemein
Verwendet für zeitliche Dauern, die sich sehr lang anfühlen oder tatsächlich lang sind, wie z.B. Wartezeiten oder Reisen.
Ein leuchtend rotes Band, das visuell überdehnt ist und sich über einem einfachen Hintergrund windet.

Beispiele

La espera en el aeropuerto se hizo muy larga.

Das Warten am Flughafen wurde sehr lang.

Necesito una cuerda más larga para alcanzar el techo.

Ich brauche ein längeres Seil, um die Decke zu erreichen.

Ella tiene una cabellera muy larga y brillante.

Sie hat sehr langes und glänzendes Haar.

La mesa de la sala es demasiado larga para el espacio.

Der Wohnzimmertisch ist zu lang für den Platz.

Genusangleichung

Denken Sie daran, dass 'larga' die weibliche Form ist. Sie müssen es verwenden, wenn Sie weibliche Substantive beschreiben (z. B. 'mesa', 'playa', 'vida'). Bei männlichen Substantiven verwenden Sie 'largo'.

Adjektivstellung

Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'larga' normalerweise nach dem Substantiv (z. B. 'una tarde larga').

Vermischung der Geschlechter

Fehler:La falda es largo.

Korrektur: La falda es larga. Das Adjektiv muss auf 'a' enden, um mit dem weiblichen Substantiv 'falda' übereinzustimmen.

prolongado

pro-lon-GAH-dohpɾolonˈɡaðo

AdjektivB1Allgemein
Bezeichnet eine Dauer, die über das Übliche hinausgeht oder sich in die Länge zieht, oft aufgrund äußerer Umstände.
Ein sehr langer, gewundener Gartenweg, der sich unter einem strahlend blauen Himmel weit in die Ferne erstreckt.

Beispiele

El viaje fue muy prolongado debido al mal tiempo.

Die Reise dauerte wegen des schlechten Wetters sehr lange an.

Hubo un silencio prolongado antes de que ella respondiera.

Es gab eine verlängerte Stille, bevor sie antwortete.

El uso prolongado de este producto puede causar irritación.

Die ausgedehnte Nutzung dieses Produkts kann Reizungen verursachen.

Angleichung des Geschlechts

Dieses Wort muss sich an das beschriebene Substantiv anpassen. Verwende 'prolongado' für maskuline Substantive und 'prolongada' für feminine Substantive wie 'una espera prolongada' (ein langes Warten).

Stellung des Adjektivs

Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen steht dieses nach dem Substantiv, über das du sprichst. Sage 'un efecto prolongado', nicht 'un prolongado efecto' (obwohl letzteres manchmal in der Poesie verwendet wird).

Prolongado vs. Largo

Fehler:Verwendung von 'largo', wenn etwas spezifisch 'in die Länge gezogen' oder zeitlich 'ausgedehnt' wurde.

Korrektur: Verwende 'prolongado', wenn du betonen möchtest, dass etwas länger als üblich gedauert hat oder sich über einen Zeitraum erstreckte.

amplio

am-plyohˈampljo

AdjektivB1Allgemein
Beschreibt die Ausdehnung von Wissen, Erfahrung, Raum oder Umfang, nicht jedoch zeitliche Dauern.
Eine weite, geschwungene Landschaft, die ein riesiges Tal zeigt, das sich unter einem blauen Himmel zu fernen Bergen erstreckt.

Beispiele

Ella tiene un conocimiento amplio de la historia española.

Sie hat ein umfassendes Wissen über spanische Geschichte.

La tienda ofrece una amplia gama de productos orgánicos.

Der Laden bietet eine breite Palette an Bio-Produkten an.

Buscamos a alguien con una amplia experiencia en ventas.

Wir suchen jemanden mit umfassender Erfahrung im Vertrieb.

Abstrakte Beschreibungen

Wenn über Ideen wie 'Wissen' oder 'Erfahrung' gesprochen wird, funktioniert 'amplio' genauso wie im Deutschen 'umfassend' oder 'breit'.

Zeitliche Dauer vs. Umfang

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'larga'/'prolongado' (zeitliche Dauer) mit 'amplio' (Umfang, Wissen). Denken Sie daran: 'larga' und 'prolongado' beziehen sich auf die Zeit, während 'amplio' sich auf Größe, Raum oder Wissen bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.