Wie sagt man "langsam" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “langsam” ist “lento” — wird verwendet, um eine allgemeine körperliche Geschwindigkeit oder ein geringes Tempo bei Tieren oder Dingen zu beschreiben..
lento
LEN-toh/'len.to/

Beispiele
El caracol es un animal muy lento.
Die Schnecke ist ein sehr langsames Tier.
Tuvimos que ir a paso lento por la nieve.
Wir mussten wegen des Schnees nur langsam gehen.
La película era buena, pero el ritmo era un poco lento.
Der Film war gut, aber das Tempo war etwas langsam.
Übereinstimmung mit Geschlecht und Zahl
Da 'lento' ein beschreibendes Wort ist, muss es sich in Geschlecht und Zahl nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Verwenden Sie lenta für weibliche Singular-Dinge (la tortuga lenta), lentos für männliche Plural-Dinge und lentas für weibliche Plural-Dinge.
Adjektiv vs. Adverb
Fehler: “Die Verwendung von 'lento', um eine Handlung zu beschreiben, anstatt des Adverbs 'lentamente' oder 'despacio'. (z.B. *Habla lento*)”
Korrektur: Um zu beschreiben, wie jemand eine Handlung ausführt, verwenden Sie das Adverb: *Habla lentamente* oder *Habla despacio* (Er spricht langsam).
despacio
dess-PAH-syoh/desˈpaθjo/

Beispiele
Por favor, habla despacio. No te entiendo si hablas rápido.
Bitte sprich langsam. Ich verstehe dich nicht, wenn du schnell sprichst.
Tienes que ir despacio en esta zona porque hay niños jugando.
Du musst in diesem Bereich langsam fahren, weil Kinder spielen.
Ella abrió la puerta muy despacio para no despertar a nadie.
Sie öffnete die Tür ganz leise/sanft, um niemanden aufzuwecken.
Adverbgebrauch
Da 'despacio' ein Adverb ist, bleibt es immer gleich (unveränderlich). Es modifiziert Verben und sagt uns, wie eine Handlung ausgeführt wird: 'Correr despacio' (Langsam laufen).
Verwendung der Adjektivform
Fehler: “Hablo lento. (Ich spreche langsam.)”
Korrektur: Hablo despacio. 'Despacio' ist das Wort, das du brauchst, um die Geschwindigkeit der Handlung zu beschreiben, nicht das Adjektiv 'lento' (langsam).
lentamente
/len-tah-MEN-teh//lentaˈmente/

Beispiele
El caracol camina lentamente por la hoja.
Die Schnecke kriecht langsam über das Blatt.
Por favor, habla más lentamente para que pueda entenderte.
Bitte sprechen Sie langsamer, damit ich Sie verstehen kann.
Las cosas están cambiando lentamente en la empresa.
In der Firma verändern sich die Dinge allmählich.
Das Adverb-Muster '-mente'
Im Spanischen kann man oft ein beschreibendes Wort (Adjektiv) in ein handlungsbeschreibendes Wort (Adverb) umwandeln, indem man die weibliche Form des Adjektivs (lenta) nimmt und die Endung -mente hinzufügt.
Adverbien sind unveränderlich
Adverbien wie 'lentamente' bleiben immer gleich. Sie ändern ihre Endung nicht danach, wer die Handlung ausführt oder wie viele Personen beteiligt sind. Im Deutschen gibt es diese feste Endung nicht, daher muss man sich merken, dass das spanische Adverb unveränderlich ist.
Verwechslung von Adjektiv und Adverb
Fehler: “Hablo lento. (Ich spreche langsam.)”
Korrektur: Hablo lentamente. (Ich spreche langsam.) Die Adverbform wird benötigt, weil Sie das Verb (wie Sie sprechen) beschreiben, nicht sich selbst (was Sie sind).
larga
LAR-gah/ˈlaɾ.ɣa/

Beispiele
La espera en el aeropuerto se hizo muy larga.
Das Warten am Flughafen wurde sehr lang.
Hemos tenido una semana laboral larga.
Wir hatten eine lange Arbeitswoche.
Fue una discusión larga y complicada.
Es war eine lange und komplizierte Diskussion.
Adjektivstellung
Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'larga' normalerweise nach dem Substantiv (z. B. 'una tarde larga').
tardado
/tar-DAH-doh//taɾˈdaðo/

Beispiele
El trámite para la visa es muy tardado.
Das Visumverfahren ist sehr zeitaufwendig.
No seas tardado, ya casi nos vamos.
Sei nicht so langsam, wir gehen schon fast.
Fue un viaje tardado por la lluvia.
Wegen des Regens war es eine langwierige Reise.
Genusangleichung
Denken Sie daran, die Endung auf „tardada“ zu ändern, wenn Sie feminine Wörter beschreiben, wie z. B. „una tarea tardada“ (eine zeitaufwendige Aufgabe).
Tardado vs. Lento
Fehler: “Die Verwendung von „lento“ für alles, was Zeit braucht.”
Korrektur: Verwenden Sie „lento“ für Geschwindigkeit (ein langsames Auto) und „tardado“ für Dauer (eine Aufgabe, die lange dauert).
torpe
TORE-peh/ˈtoɾpe/

Beispiele
Es un poco torpe para entender las instrucciones complejas.
Er ist etwas langsam, wenn es darum geht, komplexe Anweisungen zu verstehen.
¡Qué torpe eres! Te dije que era la respuesta B, no la C.
Wie begriffsstutzig du bist! Ich habe dir gesagt, es sei Antwort B, nicht C.
Als Substantiv verwendet
Sie können 'torpe' als Substantiv verwenden, um 'eine tollpatschige Person' oder 'ein Dummkopf' zu bedeuten: '¡No seas torpe!' (Sei kein Dummkopf!). Im Deutschen wird dies meist mit 'Du Tollpatsch!' oder 'Sei nicht so begriffsstutzig!' übersetzt.
Adverbien vs. Adjektive
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





