Wie sagt man "groß" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “groß” ist “grande” — verwenden Sie 'grande' für die allgemeine Angabe von Größe, wenn Sie ein Objekt, einen Raum oder ein Gebäude als nicht klein beschreiben möchten.
grande
GRAHN-dehˈɡɾande

Beispiele
Mi casa es muy grande.
Mein Haus ist sehr groß.
Necesito una talla más grande, por favor.
Ich brauche bitte eine größere Größe.
Es un hombre alto y grande.
Er ist ein großer und stämmiger Mann.
Stellung im Satz
Um die physische Größe zu beschreiben, steht 'grande' fast immer nach dem Ding, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'la casa grande' (das große Haus).
Bleibt immer gleich (für das Geschlecht)
'Grande' ändert sich nicht für maskuline oder feminine Dinge. Es heißt 'el perro grande' (der große Hund) und 'la gata grande' (die große Katze).
Verwechslung von 'groß' und 'lang'
Fehler: “El Nilo es un río muy grande.”
Korrektur: El Nilo es un río muy largo. Obwohl der Nil groß ist, ist 'largo' das richtige Wort, wenn man seine Länge meint. Verwenden Sie 'grande' für die Gesamtgröße oder das Volumen.
gran
grahnɡɾan

Beispiele
Es una gran idea.
Das ist eine großartige Idee.
Mi abuelo fue un gran hombre.
Mein Großvater war ein großer Mann.
Tuvimos una gran fiesta anoche.
Wir hatten gestern Abend eine tolle Party.
Immer vor dem Substantiv
'Gran' ist die Kurzform von 'grande' und steht immer vor dem Ding, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'un gran libro' (ein großartiges Buch).
Nur bei Singular-Substantiven
Man verwendet 'gran' nur bei einer einzelnen Person oder Sache. Bei mehreren Dingen verwendet man 'grandes', wie 'grandes libros' (großartige Bücher).
Gleich für Maskulinum und Femininum
'Gran' ändert sich nicht für maskuline oder feminine Dinge. Man sagt 'un gran hombre' (ein großer Mann) und 'una gran mujer' (eine große Frau).
Verwendung von 'Gran' nach dem Substantiv
Fehler: “un hombre gran”
Korrektur: Sagen Sie 'un gran hombre' oder 'un hombre grande'. 'Gran' muss zuerst stehen.
Verwendung von 'Gran' für Plural
Fehler: “dos gran problemas”
Korrektur: Bei mehr als einer Sache verwenden Sie 'grandes'. Sagen Sie 'dos grandes problemas'.
alto
al-tohˈalto

Beispiele
Mi hermano es muy alto.
Mein Bruder ist sehr groß.
La montaña es muy alta.
Der Berg ist sehr hoch.
Puso el libro en el estante más alto.
Sie stellte das Buch in das höchste Regal.
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen ändert sich 'alto', um die Person oder Sache, die es beschreibt, anzupassen. Verwenden Sie 'alto' für maskuline Dinge ('el edificio alto') und 'alta' für feminine Dinge ('la chica alta'). Im Deutschen wird das Adjektiv meist nicht dekliniert, wenn es nach dem Verb steht, aber im Spanischen ist die Anpassung obligatorisch.
Ser vs. Estar mit 'alto'
Verwenden Sie 'ser' für permanente Höhe ('Él es alto' – Er ist eine große Person). Verwenden Sie 'estar' für temporäre oder relative Höhe ('La marea está alta' – Die Flut ist gerade hoch). Dies ähnelt der Unterscheidung zwischen 'sein' (dauerhaft) und 'sich befinden/sein' (temporär) im Deutschen.
Groß vs. Lang
Fehler: “El río es muy alto.”
Korrektur: El río es muy largo. 'Alto' wird für vertikale Höhe (auf und ab) verwendet, während 'largo' für horizontale Länge (von Seite zu Seite) verwendet wird. Im Deutschen verwechseln Lernende oft 'groß' mit 'lang'.
amplio
am-plyohˈampljo

Beispiele
Vivimos en un apartamento muy amplio.
Wir leben in einer sehr geräumigen Wohnung.
El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.
Der Garten ist breit genug, um Fußball zu spielen.
Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.
Es gibt einen breiten Flur, der alle Räume verbindet.
Anpassung an das beschriebene Wort
Dieses Wort muss sich an das beschriebene Ding anpassen. Verwende 'amplio' für maskuline Dinge (un salón amplio) und 'amplia' für feminine Dinge (una casa amplia).
Platzierung des Wortes
Normalerweise stellst du 'amplio' nach dem Ding, das du beschreibst. Wenn du es davor stellst (z.B. 'un amplio salón'), klingt es etwas formeller oder gehobener.
Verwendung von 'Grande' statt 'Amplio'
Fehler: “La habitación es muy grande.”
Korrektur: La habitación es muy amplia.
extenso
eks-TEN-soeksˈtenso

Beispiele
El jardín de la casa es muy extenso.
Der Garten des Hauses ist sehr weitläufig.
Argentina es un país con un territorio extenso.
Argentinien ist ein Land mit einem ausgedehnten Territorium.
Desde la montaña vimos un bosque extenso y verde.
Vom Berg aus sahen wir einen weiten und grünen Wald.
Anpassung des Wortes an das Beschriebene
Dieses Wort ändert seine Endung zu 'extensa', wenn das Objekt feminin ist (wie 'la zona') und fügt ein 's' hinzu, wenn es mehrere Dinge gibt (wie 'los campos extensos'). Im Deutschen passen wir Adjektive an das Geschlecht und die Zahl des Nomens an, z.B. 'ein weitläufiges Gebiet' (sächlich), 'eine weitläufige Wiese' (weiblich), 'weitläufige Felder' (Plural).
Position des Wortes
Normalerweise steht dieses Wort nach dem, was es beschreibt, um am natürlichsten zu klingen, z.B. 'un bosque extenso'. Im Deutschen ist die Stellung nach dem Nomen ebenfalls üblich, z.B. 'ein weitläufiger Wald'.
Große Menschen vs. Große Flächen
Fehler: “Verwendung von 'extenso', um die Körpergröße einer Person zu beschreiben.”
Korrektur: Verwende 'alto' für Personen; 'extenso' ist nur für Flächen oder die Länge von Inhalten.
numeroso
noo-meh-RO-sonu.meˈɾo.so

Beispiele
Tengo una familia muy numerosa; tengo cinco hermanos.
Ich habe eine sehr große Familie; ich habe fünf Geschwister.
Un grupo numeroso de personas esperaba en la puerta.
Eine große Gruppe von Menschen wartete an der Tür.
Existen numerosos estudios sobre este tema.
Es gibt zahlreiche Studien zu diesem Thema.
Anpassung an das Nomen
Dieses Wort muss seine Endung ändern, um zu dem zu passen, was du beschreibst. Verwende 'numeroso' für eine männliche Sache, 'numerosa' für eine weibliche Sache, 'numerosos' für mehrere männliche Dinge und 'numerosas' für mehrere weibliche Dinge.
Position des Wortes
Du kannst 'numeroso' vor oder nach dem Nomen setzen. Die Platzierung davor (z. B. 'numerosos amigos') klingt etwas formeller oder poetischer, während die Platzierung danach (z. B. 'amigos numerosos') Standard ist.
Groß vs. Zahlreich
Fehler: “Verwendung von 'grande' anstelle von 'numerosa' für eine Familie.”
Korrektur: Obwohl 'familia grande' verstanden wird, ist der offizielle und gebräuchlichere Begriff im Spanischen für eine Familie mit vielen Mitgliedern 'familia numerosa'.
generoso
heh-neh-ROH-sohxe.neˈɾo.so

Beispiele
El camarero nos sirvió un trozo de pastel muy generoso.
Der Kellner servierte uns ein sehr großzügiges Stück Kuchen (ein großes).
Recibimos una donación generosa para nuestro proyecto de investigación.
Wir erhielten eine großzügige Spende (einen großen Betrag) für unser Forschungsprojekt.
Verwendung von 'Generoso' für Dinge
Wenn 'generoso' eine Sache (wie eine Portion oder ein Budget) beschreibt, bedeutet es, dass die Menge groß oder reichlich ist. Es trägt dasselbe positive Gefühl in sich wie die Beschreibung einer Person.
larga
LAR-gahˈlaɾ.ɣa

Beispiele
Necesito una cuerda más larga para alcanzar el techo.
Ich brauche ein längeres Seil, um die Decke zu erreichen.
Ella tiene una cabellera muy larga y brillante.
Sie hat sehr langes und glänzendes Haar.
La mesa de la sala es demasiado larga para el espacio.
Der Wohnzimmertisch ist zu lang für den Platz.
Genusangleichung
Denken Sie daran, dass 'larga' die weibliche Form ist. Sie müssen es verwenden, wenn Sie weibliche Substantive beschreiben (z. B. 'mesa', 'playa', 'vida'). Bei männlichen Substantiven verwenden Sie 'largo'.
Vermischung der Geschlechter
Fehler: “La falda es largo.”
Korrektur: La falda es larga. Das Adjektiv muss auf 'a' enden, um mit dem weiblichen Substantiv 'falda' übereinzustimmen.
gordo
GOR-doh (like 'gore' then 'dough')ˈɡoɾðo

Beispiele
Compré un libro muy gordo sobre historia de México.
Ich habe ein sehr dickes Buch über mexikanische Geschichte gekauft.
La cuerda era demasiado gorda para ese agujero.
Das Seil war zu dick für dieses Loch.
Dicke vergleichen
„Gordo“ ist das Standardwort zur Beschreibung von Tiefe oder Dicke, besonders wenn es sich auf Dinge bezieht, die man halten kann, wie Decken, Wände oder Papierstapel. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'dick' oder 'kräftig'.
crecido
kreh-SEE-dohkɾeˈsiðo

Beispiele
¡Qué crecido está tu hijo! No lo reconocí.
Wie erwachsen dein Sohn ist! Ich habe ihn nicht erkannt.
Las plantas están muy crecidas gracias a la lluvia.
Die Pflanzen sind dank des Regens sehr groß geworden.
Adjektivische Übereinstimmung
Wie alle spanischen Adjektive muss 'crecido' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'crecida' (feminin Singular), 'crecidos' (maskulin Plural) und 'crecidas' (feminin Plural).
Verwechslung von 'crecido' und 'grande'
Fehler: “Nur 'crecido' für allgemeine Größe zu verwenden, wenn 'grande' besser passt.”
Korrektur: 'Crecido' betont normalerweise den *Prozess* des Wachstums oder der Höhe, während 'grande' allgemeine Größe bedeutet. 'Una casa grande' (Ein großes Haus) vs. 'Un niño crecido' (Ein erwachsenes Kind).
Der häufigste Fehler: 'grande' vs. 'alto'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.









