Wie sagt man "allmählich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “allmählich” ist “gradualmente” — verwenden Sie dieses Adverb, wenn Sie eine Veränderung beschreiben möchten, die über einen bestimmten Zeitraum hinweg schrittweise und kontinuierlich stattfindet.
gradualmente
grah-dwahl-MEHN-tehɡɾaðwalˈmente

Beispiele
El tráfico empeora gradualmente en las horas punta.
Der Verkehr verschlimmert sich allmählich zu den Stoßzeiten.
El clima está cambiando gradualmente.
Das Wetter ändert sich allmählich.
Aprendí a hablar español gradualmente con mucha práctica.
Ich lernte allmählich mit viel Übung Spanisch zu sprechen.
La empresa planea expandirse gradualmente por toda Europa.
Das Unternehmen plant, sich schrittweise in ganz Europa auszudehnen.
Das Geheimnis von '-mente'
Ähnlich wie '-lich' im Deutschen wird durch Anhängen von '-mente' an ein feminines Adjektiv (wie 'gradual') ein Wort gebildet, das beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird. Im Deutschen entspricht dies oft der Umwandlung eines Adjektivs in ein Adverb, z.B. 'langsam' (Adjektiv) wird zu 'langsam' (Adverb).
Wortstellung
Im Spanischen klingt dieses Wort meist am natürlichsten direkt nach dem Hauptverb oder am Satzende.
Unnötige Präpositionen
Fehler: “Hacerlo de gradualmente.”
Korrektur: Hacerlo gradualmente. Im Gegensatz zu einigen Wendungen steht dieses Wort allein und benötigt keine Präposition davor.
progresivamente
pro-gre-see-bah-MEN-tehpɾoɣɾesiβaˈmente

Beispiele
Los precios de la vivienda han subido progresivamente este año.
Die Immobilienpreise sind dieses Jahr allmählich gestiegen.
Las temperaturas subirán progresivamente durante la semana.
Die Temperaturen werden im Laufe der Woche allmählich ansteigen.
Estamos implementando los cambios progresivamente para no causar caos.
Wir implementieren die Änderungen Schritt für Schritt, um Chaos zu vermeiden.
El paciente recuperó la movilidad progresivamente tras la cirugía.
Der Patient gewann nach der Operation nach und nach wieder an Mobilität.
Die Endung -mente
Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an ein Wort dem Anhängen von '-ly' im Englischen. Es gibt an, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird. Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-weise' oder '-lich' bei Adverbien, die von Adjektiven abgeleitet sind (z.B. 'langsam' -> 'langsamweise' oder einfach 'langsam').
Platzierung im Satz
Du kannst dieses Wort direkt nach dem Verb oder am Satzende platzieren, um den Prozess zu beschreiben.
Änderung der Endung
Fehler: “La situación cambió progresiva.”
Korrektur: La situación cambió progresivamente. Adverbien wie dieses ändern ihre Endung nie, um sie an die Person oder Sache anzupassen, über die du sprichst; sie bleiben genau so, wie sie sind. Im Deutschen würden wir hier auch kein Adjektiv verwenden, sondern ein Adverb (z.B. 'allmählich').
progresivo
pro-gre-SEE-bopɾoɣɾeˈsiβo

Beispiele
La recuperación económica es un proceso progresivo.
Die wirtschaftliche Erholung ist ein fortschreitender Prozess.
El aprendizaje de un idioma es un proceso progresivo.
Sprachenlernen ist ein fortschreitender Prozess.
Hubo un aumento progresivo en los precios durante el invierno.
Im Winter gab es einen allmählichen Anstieg der Preise.
La empresa implementó un sistema de trabajo progresivo.
Das Unternehmen führte ein fortschrittliches Arbeitssystem ein.
Angleichung von Genus und Numerus
Da dieses Wort eine Beschreibung (ein Adjektiv) ist, muss es mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Verwende 'progresivo' für maskuline Dinge (un cambio) und 'progresiva' für feminine Dinge (una mejora).
Natürliche Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, wie 'desarrollo progresivo', und nicht davor.
Verwechslung von 'Progresivo' und 'Progresista'
Fehler: “Verwendung von 'progresivo', um die politischen Ansichten einer Person zu beschreiben.”
Korrektur: Verwende 'progresista' für Personen oder politische Bewegungen. 'Progresivo' bezieht sich fast immer auf die Geschwindigkeit oder Art einer Veränderung, nicht auf eine Ideologie.
lentamente
len-tah-MEN-tehlentaˈmente

Beispiele
El río fluye lentamente hacia el mar.
Der Fluss fließt langsam ins Meer.
El caracol camina lentamente por la hoja.
Die Schnecke kriecht langsam über das Blatt.
Por favor, habla más lentamente para que pueda entenderte.
Bitte sprechen Sie langsamer, damit ich Sie verstehen kann.
Las cosas están cambiando lentamente en la empresa.
In der Firma verändern sich die Dinge allmählich.
Das Adverb-Muster '-mente'
Im Spanischen kann man oft ein beschreibendes Wort (Adjektiv) in ein handlungsbeschreibendes Wort (Adverb) umwandeln, indem man die weibliche Form des Adjektivs (lenta) nimmt und die Endung -mente hinzufügt.
Adverbien sind unveränderlich
Adverbien wie 'lentamente' bleiben immer gleich. Sie ändern ihre Endung nicht danach, wer die Handlung ausführt oder wie viele Personen beteiligt sind. Im Deutschen gibt es diese feste Endung nicht, daher muss man sich merken, dass das spanische Adverb unveränderlich ist.
Verwechslung von Adjektiv und Adverb
Fehler: “Hablo lento. (Ich spreche langsam.)”
Korrektur: Hablo lentamente. (Ich spreche langsam.) Die Adverbform wird benötigt, weil Sie das Verb (wie Sie sprechen) beschreiben, nicht sich selbst (was Sie sind).
insensible
een-sen-SEE-blehin.senˈsi.βle

Beispiele
Noté un cambio insensible en su actitud.
Ich bemerkte eine unmerkliche Veränderung in seiner Haltung.
Hubo un cambio insensible en la temperatura del agua.
Es gab eine unmerkliche Veränderung der Wassertemperatur.
La mejoría del paciente fue lenta e insensible al principio.
Die Verbesserung des Patienten war anfangs langsam und unmerklich.
Die Platzierung ist wichtig
In diesem formellen Sinne steht 'insensible' fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt (z. B. 'cambio insensible').
Unterschied zwischen „gradualmente“ und „lentamente“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




