Wie sagt man "riesig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “riesig” ist “enorme” — verwenden Sie „enorme“ für eine allgemeine und neutrale Beschreibung von etwas, das sehr groß ist, sei es in physischer Größe oder in Menge..
enorme
eh-NOR-meh/eˈnoɾme/

Beispiele
El pastel era enorme, ¡había suficiente para todos!
Der Kuchen war riesig, es gab genug für alle!
El estadio de fútbol es absolutamente enorme.
Das Fußballstadion ist absolut riesig.
Tuvimos una diferencia enorme en opiniones sobre la película.
Wir hatten eine gewaltige Meinungsverschiedenheit über den Film.
Ella siente una presión enorme por terminar el proyecto a tiempo.
Sie fühlt einen enormen Druck, das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.
Es funktioniert für beide Geschlechter
Da 'enorme' auf den Buchstaben '-e' endet, beschreibt es sowohl männliche Nomen (el perro enorme) als auch weibliche Nomen (la casa enorme), ohne seine Endung zu ändern. Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden (z.B. der große Hund vs. die große Frau).
Die Pluralbildung
Um mehr als eine Sache zu beschreiben, fügen Sie einfach '-s' am Ende hinzu: 'enormes'. Beispiel: 'los problemas enormes' (die riesigen Probleme). Der Plural wird also wie im Deutschen durch Anhängen von '-s' gebildet.
Änderung des Geschlechts
Fehler: “La montaña es enorma.”
Korrektur: La montaña es enorme. Adjektive, die auf -e oder Konsonanten enden, haben im Spanischen keine separate weibliche Form. Im Deutschen würde man sagen: 'Der Berg ist riesig' vs. 'Die Frau ist riesig' (keine Änderung des Adjektivs).
gigante
hee-GAHN-teh/xiˈɣan̪.t̪e/

Beispiele
Vimos un edificio gigante que dominaba el horizonte.
Wir sahen ein riesiges Gebäude, das die Skyline beherrschte.
Compramos una televisión gigante para la sala.
Wir kauften einen riesigen Fernseher für das Wohnzimmer.
El reto de aprender español parecía gigante al principio.
Die Herausforderung, Spanisch zu lernen, erschien anfangs enorm.
Adjektivische Übereinstimmung (Die '-e'-Regel)
Da 'gigante' auf '-e' endet, ändert es seine Endung nicht, wenn es maskuline oder feminine Dinge beschreibt (z.B. 'el libro gigante' und 'la casa gigante'). Es ändert sich nur im Plural zu 'gigantes'. Im Deutschen ist dies anders, da Adjektive vor dem Nomen dekliniert werden müssen (z.B. 'ein riesiges Buch').
tremendo
treh-MEN-doh/tɾeˈmen.do/

Beispiele
Se produjo un tremendo atasco en la autopista.
Es gab einen riesigen Stau auf der Autobahn.
Hubo un tremendo ruido cuando se cayó el árbol.
Es gab ein riesiges Geräusch, als der Baum umfiel.
Hicimos un tremendo esfuerzo para terminar a tiempo.
Wir haben uns großartig angestrengt, um rechtzeitig fertig zu werden.
Adjektivische Übereinstimmung
Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'tremendo' seine Endung, um sich an das zu halten, was es beschreibt: 'tremendo éxito' (m, Singular), 'tremenda sorpresa' (f, Singular), 'tremendos problemas' (m, Plural). Im Deutschen gibt es diese Anpassung an Genus und Numerus auch, z.B. 'ein tremendo Erfolg', 'eine tremenda Überraschung'.
terrible
/teh-REE-bleh//teˈrible/

Beispiele
¡Qué día tan terrible de trabajo! Estoy agotado.
Was für ein riesiger Arbeitstag! Ich bin erschöpft.
¡Qué fiesta tan terrible! Nos divertimos muchísimo.
Was für eine gewaltige Party! Wir hatten eine tolle Zeit.
Tengo un hambre terrible, podría comerme un caballo.
Ich habe schrecklichen Hunger, ich könnte ein Pferd essen.
El nuevo cantante tiene una voz terrible.
Die neue Sängerin hat eine gewaltige/kraftvolle Stimme.
Die Kraft eines anderen Wortes steigern
In dieser Verwendung bedeutet 'terrible' nicht 'schlecht'. Stattdessen wirkt es wie 'sehr' oder 'extrem', um ein anderes Wort zu verstärken. 'Un hambre terrible' bedeutet also 'extremer Hunger', nicht 'ein Hunger, der schlecht schmeckt'.
Verwechslung von 'schlecht' mit 'intensiv'
Fehler: “Wenn man hört: '¡Qué mujer tan terrible!' und immer annimmt, dass es eine Beleidigung ist.”
Korrektur: Es könnte eine Beleidigung sein ODER es könnte 'Was für eine beeindruckende Frau!' bedeuten. Der Tonfall des Sprechers und die Situation sind Ihre besten Anhaltspunkte, um die wahre Bedeutung herauszufinden.
Verwechslung von „enorme“, „gigante“ und „tremendo“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



