Inklingo

Wie sagt man "inländisch" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinländischist nacionalverwenden Sie 'nacional', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das typisch für ein Land ist, von einem Land stammt oder sich auf ein ganzes Land bezieht, insbesondere im Sport oder bei offiziellen Angelegenheiten..

German → Spanisch

nacional

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)/na.θjoˈnal/

adjectiveA1
Verwenden Sie 'nacional', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das typisch für ein Land ist, von einem Land stammt oder sich auf ein ganzes Land bezieht, insbesondere im Sport oder bei offiziellen Angelegenheiten.
Eine einfache, grüne Umrisszeichnung der Form eines Landes mit einem hohen Fahnenmast, an dem eine leuchtend farbige Flagge in der Mitte steckt.

Beispiele

El equipo nacional de fútbol se prepara para el mundial.

Die Nationalmannschaft im Fußball bereitet sich auf die Weltmeisterschaft vor.

La selección nacional ganó el partido.

Die Nationalmannschaft hat das Spiel gewonnen.

El himno nacional es muy emotivo.

Die Nationalhymne ist sehr bewegend.

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

Wir brauchen eine nationale Debatte über Bildung.

Genusangleichung (vereinfacht)

Da 'nacional' auf -L endet, gehört es zu jenen hilfreichen Adjektiven, die sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive gleich bleiben (el equipo nacional, la bandera nacional). Im Deutschen ist dies anders, da wir z.B. 'der nationale Sport' und 'die nationale Mannschaft' haben.

Stellung

Wie die meisten beschreibenden Adjektive im Spanischen folgt 'nacional' normalerweise dem Substantiv, das es beschreibt (la economía nacional, nicht la nacional economía). Dies ist im Deutschen oft umgekehrt, wo das Adjektiv meist vor dem Nomen steht ('die nationale Wirtschaft').

nacionales

/nah-syo-NAH-lehs//naθjoˈnales/

adjectiveA2
Nutzen Sie 'nacionales' (Plural von nacional), um sich auf mehrere Dinge zu beziehen, die typisch für ein Land sind, von einem Land stammen oder sich auf ein ganzes Land beziehen.
Eine farbenfrohe Karte eines einzelnen Landes, umgeben von einem einfachen blauen Ozean.

Beispiele

Los productos nacionales son a menudo de alta calidad.

Die inländischen Produkte sind oft von hoher Qualität.

Hay muchos días festivos nacionales en España.

Es gibt viele nationale Feiertage in Spanien.

Los vuelos nacionales salen de la Terminal 4.

Die Inlandsflüge starten von Terminal 4.

Eine Form für alle

Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie eine Gruppe von Männern, eine Gruppe von Frauen oder eine Mischung aus beidem beschreiben. Sie müssen das Ende nicht auf 'as' ändern!

interno

een-TEHR-noh/inˈteɾno/

adjectiveA2
Verwenden Sie 'interno', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das sich innerhalb der Grenzen eines Landes befindet oder dort stattfindet, im Gegensatz zu etwas, das von außen kommt.
Ein Querschnitt durch ein einfaches, farbenfrohes Haus, der einen hell erleuchteten, gemütlichen Raum mit Möbeln im Inneren zeigt.

Beispiele

Las estadísticas internas del gobierno muestran una tendencia positiva.

Die internen Statistiken der Regierung zeigen einen positiven Trend.

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

Der Motor hat ein inneres Problem, das wir nicht sehen können.

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

Die interne Politik des Unternehmens hat sich letzte Woche geändert.

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

Ich verspürte eine sehr große innere Freude nach dem Sieg.

Genusangleichung

Als Adjektiv muss 'interno' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'interna' für feminine Substantive (z. B. 'política interna') und 'internos'/'internas' für Pluralformen.

Verwechslung von Adjektiv und Adverb

Fehler:Usar 'internamente' cuando se necesita el adjetivo. (e.g., 'El daño fue internamente')

Korrektur: Verwenden Sie die Adjektivform: 'El daño fue interno.' 'Internamente' (internally) ist ein Adverb, das beschreibt, *wie* eine Handlung ausgeführt wird.

Verwechslung von 'nacional' und 'interno'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'nacional' und 'interno'. 'Nacional' bezieht sich meist auf Zugehörigkeit oder Herkunft aus einem Land ('inländisch' im Sinne von 'Staats-'), während 'interno' eher die räumliche Lage innerhalb eines Landes betont ('Binnen-').

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.