Wie sagt man "national" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “national” ist “nacional” — verwenden Sie „nacional“, wenn Sie sich auf das gesamte Land beziehen, z. B. bei der Nationalmannschaft oder nationalen Feiertagen..
nacional
nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)/na.θjoˈnal/

Beispiele
La selección nacional ganó el partido.
Die Nationalmannschaft hat das Spiel gewonnen.
El himno nacional es muy emotivo.
Die Nationalhymne ist sehr bewegend.
Necesitamos un debate nacional sobre la educación.
Wir brauchen eine nationale Debatte über Bildung.
Genusangleichung (vereinfacht)
Da 'nacional' auf -L endet, gehört es zu jenen hilfreichen Adjektiven, die sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive gleich bleiben (el equipo nacional, la bandera nacional). Im Deutschen ist dies anders, da wir z.B. 'der nationale Sport' und 'die nationale Mannschaft' haben.
Stellung
Wie die meisten beschreibenden Adjektive im Spanischen folgt 'nacional' normalerweise dem Substantiv, das es beschreibt (la economía nacional, nicht la nacional economía). Dies ist im Deutschen oft umgekehrt, wo das Adjektiv meist vor dem Nomen steht ('die nationale Wirtschaft').
nacionales
/nah-syo-NAH-lehs//naθjoˈnales/

Beispiele
Hay muchos días festivos nacionales en España.
Es gibt viele nationale Feiertage in Spanien.
Los vuelos nacionales salen de la Terminal 4.
Die Inlandsflüge starten von Terminal 4.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie eine Gruppe von Männern, eine Gruppe von Frauen oder eine Mischung aus beidem beschreiben. Sie müssen das Ende nicht auf 'as' ändern!
estatal
es-ta-TAL/es.taˈtal/

Beispiele
La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.
Das staatliche Fernsehen überträgt 24 Stunden lang Nachrichten.
Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.
Wir brauchen eine staatliche Politik zur Verbesserung des Gesundheitswesens.
El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.
Der nationale Haushalt wurde gestern im Kongress verabschiedet.
Stellung des Adjektivs
Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'estatal' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'el banco estatal' (die Staatsbank). Im Deutschen steht das Adjektiv meist vor dem Substantiv, aber die spanische Regel ist hier konsistent.
Verwechslung mit 'Estado'
Fehler: “Verwendung von 'Estado' als Adjektiv (z.B. 'la educación estado').”
Korrektur: Verwenden Sie 'estatal' als Adjektivform. 'La educación estatal' ist korrekt. Das Wort 'Estado' ist das Substantiv (der Staat/die Nation).
federales
feh-deh-RAH-less/feðeˈɾales/

Beispiele
Las leyes federales son aplicables en todo el territorio.
Föderale Gesetze sind im gesamten Gebiet anwendbar.
Necesitamos fondos federales para terminar el proyecto de infraestructura.
Wir benötigen Bundesmittel, um das Infrastrukturprojekt abzuschließen.
Las elecciones federales se celebran cada cuatro años.
Föderale Wahlen finden alle vier Jahre statt.
Adjektivstellung
Wie die meisten beschreibenden Adjektive im Spanischen steht 'federales' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt (z. B. 'leyes federales'). Im Deutschen steht das Adjektiv meist vor dem Nomen, z.B. 'föderale Gesetze'.
Genusangleichung
Fehler: “Leyes federales (feminin)”
Korrektur: Denken Sie daran, dass Adjektive mit dem Substantiv übereinstimmen müssen. Wenn Sie weibliche Substantive im Plural beschreiben (wie 'leyes'), verwenden Sie 'federales'. Wenn Sie männliche Substantive im Plural beschreiben (wie 'impuestos'), verwenden Sie ebenfalls 'federales', da sich das Wort nicht nach dem Genus ändert.
Häufigste Verwechslung: nacional vs. estatal
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



