tinto
“tinto” bedeutet “Rotwein” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Rotwein
Auch: Glas Rotwein
📝 In Aktion
Quisiera una copa de vino tinto, por favor.
A1Ich hätte gern ein Glas Rotwein, bitte.
El tinto de esta región es muy famoso.
A2Der Rotwein aus dieser Region ist sehr berühmt.
¿Prefieres tinto o blanco?
A1Bevorzugst du Rot- oder Weißwein?
schwarzer Kaffee
Auch: Long Black
📝 In Aktion
Me gusta empezar el día con un tinto bien caliente.
A2Ich beginne den Tag gerne mit einem sehr heißen schwarzen Kaffee.
¿Quieres un tintico?
B1Möchtest du einen kleinen schwarzen Kaffee?
Dos tintos sin azúcar, por favor.
A2Zwei schwarze Kaffees ohne Zucker, bitte.
dunkelrot
Auch: gefärbt, weinrot
📝 In Aktion
Las cortinas son de un color tinto profundo.
B2Die Vorhänge sind von einem tiefen dunkelroten Farbton.
Tiene las manos tintas en sangre.
C1Seine Hände sind blutrot (literarisch/dramatisch).
Llevaba un vestido tinto muy elegante.
B2Sie trug ein sehr elegantes dunkelrotes Kleid.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "tinto" übersetzt werden:
dunkelrot→gefärbt→glas rotwein→long black→rotwein→schwarzer kaffee→weinrot→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tinto
Frage 1 von 3
Wenn du in Bogotá, Kolumbien, bist und um 8:00 Uhr morgens 'un tinto' bestellst, was erhältst du?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'tinctus', was 'gefärbt' oder 'getaucht' bedeutet. Es ist dieselbe Wurzel, die uns das englische Wort 'tint' gegeben hat.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum heißt Rotwein nicht 'vino rojo'?
Historisch gesehen wurde Rotwein als 'getönter' Wein betrachtet (da der Saft eigentlich klar ist und seine Farbe von den Schalen erhält). Der Name blieb bestehen und wurde zum Standardbegriff.
Ist 'tinta' das feminine von 'tinto'?
Ja, als Adjektiv kann es feminin sein. Allerdings wird 'la tinta' fast immer als Substantiv für 'Tinte' (wie in einem Stift oder Drucker) verwendet.
Kann ich 'tinto' verwenden, um ein rotes Auto zu beschreiben?
Normalerweise nicht. Für ein Auto verwende 'rojo'. Verwende 'tinto' nur, wenn die Farbe ein sehr spezifisches, dunkles, weinähnliches Rot ist, oder wenn du über Wein oder Kaffee sprichst.


