tomaría
“tomaría” bedeutet “Ich würde nehmen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich würde nehmen, er/sie/es würde nehmen
Auch: Ich würde schnappen, Ich würde wählen
📝 In Aktion
Si tuviera más tiempo, tomaría ese curso de arte.
B1Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich diesen Kunstkurs belegen.
Ella dijo que tomaría el coche si llovía.
A2Sie sagte, sie würde das Auto nehmen, wenn es regnen würde.
¿Qué postre tomaría usted?
A1Welches Dessert würden Sie nehmen (oder wählen)? (Höfliche Frage)
Ich würde trinken, er/sie/es würde trinken
Auch: Ich würde nehmen
📝 In Aktion
Yo tomaría un café con leche, por favor.
A1Ich würde gerne einen Milchkaffee haben, bitte.
Si hiciera calor, ella tomaría un refresco.
B1Wenn es heiß wäre, würde sie eine Limonade trinken.
Ich würde übernehmen, er/sie/es würde ergreifen
Auch: Ich würde annehmen, Ich würde fangen
📝 In Aktion
Si yo fuera el jefe, tomaría medidas más estrictas.
B2Wenn ich der Chef wäre, würde ich strengere Maßnahmen ergreifen.
Ella tomaría el autobús si estuviera lloviendo.
B1Sie würde den Bus nehmen, wenn es regnen würde.
Él tomaría eso como un cumplido.
B1Er würde das als Kompliment auffassen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tomaría
Frage 1 von 2
Welche Bedeutung von 'tomaría' wird im Satz verwendet: 'Si no hubiese tráfico, tomaría el metro'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Tomar' stammt vom lateinischen Verb 'tumare' ab, was 'anschwellen' oder 'eine Menge nehmen' bedeutet. Im Laufe der Zeit erweiterte sich seine Bedeutung im Spanischen erheblich, um das Greifen, Trinken und Übernehmen abzudecken.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woher weiß ich, ob 'tomaría' 'Ich würde nehmen' oder 'er/sie/Sie würden nehmen' bedeutet?
Da die Formen für 'yo' (ich) und 'él/ella/usted' (er/sie/formelles Sie) identisch sind, müssen Sie sich auf den Kontext oder das verwendete Pronomen verlassen. Wenn kein Pronomen explizit angegeben ist, macht der Kontext des Gesprächs normalerweise klar, wer das Subjekt ist.
Ist 'tomaría' dasselbe wie 'tomara'?
Nein. 'Tomaría' ist der Konditional (würde nehmen) und wird für Hypothetisches verwendet. 'Tomara' ist der Imperfekt Konjunktiv, der oft nach 'si' (wenn) oder für Ausdrücke von Emotionen/Wünschen verwendet wird und ungefähr 'ich nahm' oder 'ich würde nehmen' in einem Nebensatz bedeutet.


