vinieras
“vinieras” bedeutet “du kamst” auf Spanisch (in einem hypothetischen oder vergangenem Wunsch-/Aufforderungskontext).
du kamst, du kamst
Auch: du würdest kommen
📝 In Aktion
Esperaba que vinieras a la reunión.
B1Ich hatte gehofft, dass du zum Treffen kommen würdest.
Si vinieras más temprano, podríamos ver el amanecer.
B2Wenn du früher käme(st), könnten wir den Sonnenaufgang sehen.
Me alegré de que vinieras con nosotros.
B2Ich war froh, dass du mitgekommen bist.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "vinieras" übersetzt werden:
du kamst→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vinieras
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'vinieras' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'venir' stammt direkt vom lateinischen Verb *venīre* ab, was 'kommen' bedeutet. Die unregelmäßigen Vergangenheitsformen (wie 'vine' und 'vinieras') entwickelten sich, weil dieses Verb im Lateinischen so häufig verwendet wurde.
Erstmals belegt: Before the 10th century (as *uenir* in early Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'viniste' und 'vinieras'?
'Viniste' ist das einfache Präteritum und stellt eine Tatsache fest: 'Du kamst.' ('Ayer viniste.'). 'Vinieras' ist eine spezielle Form, die für Ungewissheit, Wünsche oder hypothetische Situationen verwendet wird, oft nach einem Wort wie 'si' (wenn) oder einem Gefühl in der Vergangenheit: 'Me gustó que vinieras' (Es gefiel mir, dass du kamst).