Hacer la pelota
/ah-SEHR lah peh-LOH-tah/
🎨 Wörtlich vs. übertragen

Wörtlich bedeutet der Ausdruck 'den Ball machen'.

In der Praxis bedeutet es, jemandem nach dem Mund zu reden, meistens um persönliche Vorteile zu erlangen.
Schlüsselwörter in dieser Redewendung:
📝 In Aktion
Juan siempre le hace la pelota al jefe para conseguir los mejores proyectos.
B2Juan schmeichelt immer dem Chef, um die besten Projekte zu bekommen.
No me hagas la pelota, que no te voy a subir la nota.
B2Versuch nicht, mir Honig ums Maul zu schmieren; ich werde deine Note nicht verbessern.
Estoy cansado de ver cómo le hace la pelota a la profesora todos los días.
B2Ich habe es satt zu sehen, wie er dem Lehrer jeden Tag nach dem Mund redet.
📜 Ursprungsgeschichte
Eine populäre Theorie führt uns zu einem alten französischen Spiel namens 'jeu de paume', das dem frühen Tennis ähnelte. Bei diesem Spiel boten Diener oder Spieler mit niedrigerem Rang dem Adligen oder wichtigeren Spieler respektvoll den Ball (auf Französisch 'pelote' genannt) an. Diese höfliche Geste, 'den Ball zu geben', wurde zu einer Metapher dafür, jemandem das zu sagen, was er hören möchte, um sich dessen Gunst zu sichern.
⭐ Verwendungshinweise
Es geht um Unaufrichtigkeit
Verwenden Sie 'hacer la pelota', wenn Sie aufrichtige Schmeicheleien beschreiben möchten, die auf einen Vorteil abzielen. Es hat eine negative Konnotation. Die Person, die schmeichelt, wird als 'pelota' bezeichnet.
Kontext ist entscheidend: Chefs, Lehrer und Eltern
Dieses Idiom wird am häufigsten verwendet, wenn man über jemanden spricht, der eine Person in einer Machtposition, wie einen Chef, Lehrer oder sogar einen Elternteil, umschmeichelt, um etwas zu bekommen, was er will.
❌ Häufige Fehler
Nennen Sie jemanden nicht 'pelota' als Kompliment
Fehler: “Zu glauben, dass man jemanden, der 'pelota' ist, als nett oder hilfsbereit bezeichnet.”
Korrektur: Jemanden einen 'pelota' zu nennen, ist eine Beleidigung. Es ist das direkte Äquivalent dazu, jemanden einen 'Schleimer' oder 'Kriecher' zu nennen. Auch das Verb 'hacer la pelota' ist eine Kritik am Verhalten einer Person.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter dieser Redewendung verstehen? Erkunde diese Lektionen für eine tiefgehende Analyse:
🌎 Wo sie verwendet wird
Spain
Extrem verbreitet und ein Kernbestandteil des informellen Alltagswortschatzes. Jeder benutzt und versteht es.
Latin America
Es wird in vielen Ländern verstanden, besonders in Argentinien und Uruguay. Allerdings sind andere lokale Ausdrücke oft gebräuchlicher, wie 'ser chupamedias' (wörtlich 'Socken-Sauger sein') oder 'ser lambón'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Hacer la pelota
Frage 1 von 1
Wenn Ihr Kollege 'le hace la pelota al jefe', was tut er dann?
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Ist 'hacer la pelota' immer negativ?
Ja, es trägt fast immer einen negativen und kritischen Unterton. Es impliziert, dass das Schmeicheln nicht echt ist und von Eigeninteresse motiviert wird. Es ist nichts, was man als Kompliment sagen würde.
Kann ich dieses Idiom auf mich selbst anwenden?
Sie könnten es, aber es wäre selbstkritisch. Zum Beispiel könnten Sie scherzhaft sagen: 'Voy a tener que hacerle la pelota al profesor si quiero aprobar' (Ich muss dem Lehrer nach dem Mund reden, wenn ich bestehen will). Es zeigt, dass Sie wissen, dass die Handlung ein wenig schamlos ist.

