Wie sagt man "frei haben" auf Spanisch
Das spanische Wort für “frei haben” ist “librar” — B1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
El cinturón de seguridad le libró de una muerte segura.
Der Sicherheitsgurt rettete ihn vor dem sicheren Tod.
Hoy libro, así que podemos ir a la playa.
Ich habe heute frei, also können wir zum Strand gehen.
Te has librado por los pelos de limpiar la cocina.
Du bist knapp einer Küchenreinigung entkommen.
Verwendung von 'de' zum Schutz
Wenn du sagen möchtest, dass du jemanden vor etwas rettest, folgt auf 'librar' immer das Wort 'de'.
Das reflexive Entkommen
Wenn du selbst einer Situation (wie einer lästigen Pflicht) entkommst, verwende die reflexive Form 'librarse'.
Verwechslung mit 'liberar'
Fehler: “Liberé de hacer la tarea.”
Korrektur: Me libré de hacer la tarea. (Verwende 'librar', um lästigen Pflichten zu entgehen; 'liberar' wird verwendet, um Gefangene oder Sklaven freizulassen.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.